送将官梁左藏赴莫州

清 · 苏轼

燕南垂,赵北际,其间不合大如砺。
至今父老哀公孙,蒸土为城铁作门。
城中积谷三百万,猛士如云骄不战。
一旦鼓角鸣地中,帐下美人空掩面。
岂如千骑平时来,笑谈謦欬生风雷。
葛巾羽扇红尘静,投壶雅歌清燕开。
东方健儿虓虎样,泣涕怀思廉耻将。
彭城老守亦凄然,不见君家雪儿唱。

简要说明

这首诗是苏轼送梁左藏赴莫州之作。诗中先回顾莫州历史上公孙瓒的故事,展现其曾经的军事强盛与最终的悲剧结局,然后描绘梁左藏平时的儒雅风采和治军有方,表达了对梁左藏的赞赏,最后以自己的感慨作结,流露出对友人的不舍之情。

逐句注释

  • “燕南垂,赵北际,其间不合大如砺”:
    • 字词:“垂”,同“陲”,边境;“际”,交界之处;“砺”,磨刀石。
    • 句意:燕地的南部边境,赵地的北部交界,这中间的形势不和睦,矛盾大得像磨刀石一样。
  • “至今父老哀公孙,蒸土为城铁作门”:
    • 字词:“公孙”,指公孙瓒,东汉末年军阀;“蒸土为城”,公孙瓒曾在易京用土堆筑城堡。
    • 句意:直到现在当地的父老还在哀叹公孙瓒,他当年用蒸过的土筑城,用铁做城门。
  • “城中积谷三百万,猛士如云骄不战”:
    • 字词:“积谷”,储存粮食。
    • 句意:城中储存了三百万石粮食,勇猛的将士多如云,却骄傲而不作战。
  • “一旦鼓角鸣地中,帐下美人空掩面”:
    • 字词:“鼓角鸣地中”,指公孙瓒被袁绍挖地道攻城,鼓角声从地下传来;“空掩面”,表示无可奈何。
    • 句意:一旦鼓角声从地下响起,营帐下的美人只能徒然地掩面哭泣。
  • “岂如千骑平时来,笑谈謦欬生风雷”:
    • 字词:“千骑”,指梁左藏带领的人马;“謦欬”,咳嗽,这里指谈笑。
    • 句意:哪里比得上梁左藏平时带着千骑到来,谈笑之间就有风雷般的气势。
  • “葛巾羽扇红尘静,投壶雅歌清燕开”:
    • 字词:“葛巾羽扇”,形容梁左藏风度儒雅;“投壶雅歌”,古代宴会上的娱乐活动;“清燕”,清闲的宴会。
    • 句意:梁左藏头戴葛巾,手持羽扇,使战乱平息,还能举行投壶、雅歌这样高雅的宴会。
  • “东方健儿虓虎样,泣涕怀思廉耻将”:
    • 字词:“虓虎样”,像猛虎一样勇猛;“廉耻将”,指梁左藏这样有廉耻之心的将领。
    • 句意:东方的健儿们勇猛如虎,他们哭泣着怀念梁左藏这样有廉耻之心的将领。
  • “彭城老守亦凄然,不见君家雪儿唱”:
    • 字词:“彭城老守”,苏轼自称,当时他任徐州知州,彭城是徐州的别称;“雪儿”,泛指梁左藏家的歌女。
    • 句意:我这个彭城的老太守也感到凄凉,以后再也看不到你家歌女的演唱了。

现代译文

在燕地的南部边陲,赵地的北部交界,
其间的矛盾大得像块磨刀石一般。
至今当地父老还在哀叹公孙瓒,
他用蒸土筑城,城门用铁打造。
城中囤积了三百万石的粮食,
猛士多如云却骄傲地不作战。
一旦鼓角声从地下骤然响起,
营帐中的美人只能徒然掩面悲泣。
哪比得上梁将军平时带着千骑到来,
谈笑间就有风雷般的气势。
他头戴葛巾手持羽扇让战乱平息,
还能举办投壶雅歌的高雅宴会。
东方的健儿们勇猛如虎,
哭泣着怀念这位有廉耻的将领。
我这个彭城老太守也满心凄凉,
以后再也看不到你家歌女的演唱。

创作背景

这首诗创作于苏轼任徐州知州期间。当时梁左藏即将前往莫州任职,苏轼写下此诗为他送行。诗中既回顾莫州历史上的战事,也表达了对梁左藏的期望和赞美,同时流露出与友人分别的不舍。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:诗中将历史上公孙瓒的故事与梁左藏的形象进行对比。公孙瓒虽有强大的军事储备却因骄傲而失败,而梁左藏儒雅风度、治军有方,通过这种对比突出了梁左藏的优秀品质和才能。
    • 用典:运用公孙瓒的典故,增添了诗歌的历史厚重感,使读者更能理解莫州的历史背景和战争的残酷,同时也为下文赞美梁左藏做了铺垫。
  • 语言特色:语言豪放大气,如“笑谈謦欬生风雷”“葛巾羽扇红尘静”等语句,生动地展现了梁左藏的风采和能力。同时又不乏细腻的情感表达,如“彭城老守亦凄然”,体现出苏轼对友人的不舍之情。
  • 意境营造:诗中通过对历史场景和现实场景的描绘,营造出一种既雄浑壮阔又略带凄凉的意境。历史上公孙瓒的悲剧故事充满了悲壮感,而送别友人又增添了几分离愁别绪,使整首诗的意境丰富而深沉。