这首词借官梅来表达对贤侯兄弟的赞美与感激之情。上阕描绘官梅所处环境及贤侯兄弟寄书之事,抒发内心喜悦;下阕描写官梅的姿态、韵味及结果成荫之景,最后期待贤侯能回到朝廷,受百姓称赞。
当年谁种官梅,自开自落清无比。
一朝惊见,危亭岑立,繁华丛里。
知是贤侯,有难兄弟,素书时寄。
纵舞携如意,吟搔短发,无从诉、心中喜。
却对斜枝冷蕊。
似于人、不胜风味。
冰姿斜映,朱唇浅破,欣然会意。
青子垂垂,翠阴密密,尤堪频憩。
待促归禁近,邦人指点,作甘棠比。
一朝惊见,危亭岑立,繁华丛里。
知是贤侯,有难兄弟,素书时寄。
纵舞携如意,吟搔短发,无从诉、心中喜。
却对斜枝冷蕊。
似于人、不胜风味。
冰姿斜映,朱唇浅破,欣然会意。
青子垂垂,翠阴密密,尤堪频憩。
待促归禁近,邦人指点,作甘棠比。
简要说明
逐句注释
- “当年谁种官梅,自开自落清无比”:
- 字词:“官梅”,官府种植的梅花;“清无比”,清幽至极。
- 句意:当年不知是谁种下了这官府中的梅花,它们自然地开放又凋谢,清幽得无与伦比。
- “一朝惊见,危亭岑立,繁华丛里”:
- 字词:“危亭”,高耸的亭子;“岑立”,高耸矗立;“繁华丛里”,指梅花盛开之处。
- 句意:有一天忽然看见,一座高耸的亭子矗立在繁花似锦的梅花丛中。
- “知是贤侯,有难兄弟,素书时寄”:
- 字词:“贤侯”,对地方长官的尊称;“难兄弟”,指贤侯有才能出众的兄弟;“素书”,书信。
- 句意:知道是贤侯和他那出色的兄弟,时常寄来书信。
- “纵舞携如意,吟搔短发,无从诉、心中喜”:
- 字词:“如意”,一种器物,古代常作为玩赏之物;“吟搔短发”,一边吟诗一边挠着头发。
- 句意:即便拿着如意起舞,吟诗时挠着头发,也无法诉说心中的喜悦。
- “却对斜枝冷蕊。似于人、不胜风味”:
- 字词:“冷蕊”,寒冷中开放的花蕊;“不胜风味”,有着说不尽的韵味。
- 句意:面对那倾斜的梅枝和寒冷中开放的花蕊,似乎对人来说,有着说不尽的韵味。
- “冰姿斜映,朱唇浅破,欣然会意”:
- 字词:“冰姿”,形容梅花洁白如玉的姿态;“朱唇浅破”,指梅花微微开放。
- 句意:梅花洁白的姿态斜映着,花瓣微微张开,让人欣然领会其中意趣。
- “青子垂垂,翠阴密密,尤堪频憩”:
- 字词:“青子垂垂”,青青的梅子挂满枝头;“翠阴密密”,翠绿的树荫十分浓密;“堪”,值得;“憩”,休息。
- 句意:青青的梅子垂挂着,翠绿的树荫很浓密,特别值得人们经常来此休息。
- “待促归禁近,邦人指点,作甘棠比”:
- 字词:“促归禁近”,催促贤侯回到朝廷任职;“邦人”,百姓;“甘棠”,《诗经·召南·甘棠》记载召伯在甘棠树下办公,后人怀念他,不忍心砍伐此树,这里用“甘棠”来比喻贤侯的德政。
- 句意:等到朝廷催促贤侯回到朝廷任职时,百姓会指着这些官梅,将贤侯比作召伯。
现代译文
当年不知是谁种下了这官府中的梅花,
它们自在地开放又凋谢,清幽得无与伦比。
有一天忽然看见,一座高耸的亭子
矗立在繁花似锦的梅花丛里。
知道是贤侯和他出色的兄弟,
时常寄来书信。
即便拿着如意起舞,吟诗时挠着头发,
也无法诉说心中的欣喜。
面对那倾斜的梅枝和寒冷中开放的花蕊,
似乎对人来说,有着说不尽的韵味。
梅花洁白的姿态斜映着,花瓣微微张开,
让人欣然领会其中意趣。
青青的梅子垂挂着,翠绿的树荫很浓密,
特别值得人们经常来此休息。
等到朝廷催促贤侯回到朝廷任职时,
百姓会指着这些官梅,将贤侯比作召伯。
创作背景
杨无咎生活在南宋时期,这首词具体创作时间不详。从词的内容来看,应该是他与地方贤侯交往过程中,为表达对贤侯及其兄弟的感激与赞美之情而作。贤侯和他的兄弟与词人有书信往来,词人被他们的情谊所感动,同时看到官梅的美景,联想到贤侯的德政,于是创作了此词。
艺术赏析
- 表现手法:
- 托物言志:全词以官梅为线索,借梅花的清幽、美丽及结果成荫等特点,来比喻贤侯的高尚品德和惠政,委婉地表达对贤侯的赞美与期待。
- 虚实结合:上阕实写官梅的自然生长及贤侯寄书之事,下阕既描写眼前梅花的姿态、韵味等实景,又想象贤侯回到朝廷后百姓将其比作召伯的虚景,虚实相生,丰富了词的内涵。
- 语言特色:语言清新自然,生动形象。如“冰姿斜映,朱唇浅破”运用拟人手法,将梅花比作美人,形象地描绘出梅花的娇美姿态;“青子垂垂,翠阴密密”用叠词描绘出梅子和树荫的状态,富有韵律感。
- 意境营造:营造出一种清幽、典雅且充满期待的意境。词中描绘的官梅自开自落、亭立花丛、冰姿冷蕊等景象,给人一种清幽雅致之感;结尾对贤侯回到朝廷受百姓称赞的想象,又充满了对贤侯的美好期待,使整首词的意境更加深远。