诗无敌

宋代‌ · 张表臣

垂虹亭下扁舟住。
松江烟雨长桥暮。
白纻听吴歌。
佳人泪脸波。
劝倾金凿落。
莫作思家恶。
绿鸭与鲈鱼。
如何可寄书。

简要说明

这首词描绘了词人在垂虹亭下扁舟暂驻,于松江暮雨中听闻吴歌、与佳人对饮的情景,体现出词人试图借酒消愁,排遣思家之情,结尾以绿鸭和鲈鱼难以寄书,深化了思乡而不得归的无奈与惆怅。

逐句注释

  • “垂虹亭下扁舟住”:
    • 字词:“垂虹亭”,亭名,在江苏吴江县长桥上;“扁舟”,小船。
    • 句意:小船停靠在垂虹亭下。
  • “松江烟雨长桥暮”:
    • 字词:“松江”,即吴淞江;“暮”,傍晚。
    • 句意:傍晚时分,松江上烟雨朦胧,长桥笼罩其中。
  • “白纻听吴歌”:
    • 字词:“白纻”,白色的苎麻织品,这里代指穿白苎衣服的歌女;“吴歌”,吴地的歌曲。
    • 句意:听着身穿白苎的歌女唱着吴地的歌曲。
  • “佳人泪脸波”:
    • 字词:“佳人”,指歌女;“泪脸波”,泪水在脸上如波光闪动。
    • 句意:佳人脸上泪水盈盈,如波光闪动。
  • “劝倾金凿落”:
    • 字词:“金凿落”,一种酒器。
    • 句意:佳人劝我把酒倒满,一饮而尽。
  • “莫作思家恶”:
    • 字词:“恶”,这里指愁闷、难受的情绪。
    • 句意:不要因为思念家乡而心生愁闷。
  • “绿鸭与鲈鱼”:
    • 字词:“绿鸭”,可能指一种水鸟或鸭形的菜肴;“鲈鱼”,是松江特产。
    • 句意:面对着绿鸭和鲈鱼这样的美食。
  • “如何可寄书”:
    • 字词:“寄书”,传递家书。
    • 句意:可它们又怎么能帮我传递家书呢。

现代译文

小船停靠在垂虹亭下,
松江上烟雨弥漫,长桥笼罩在暮色之中。
听着身穿白苎的歌女唱着吴地的歌谣,
佳人脸上泪光闪烁。
她劝我把金凿落里的酒倒满,
不要因思念家乡而心情愁闷。
眼前摆着绿鸭和鲈鱼这样的美味,
可它们又怎能帮我把家书传递回家。

创作背景

张表臣生活于宋代,具体创作此词的时间不详。但从词中流露出的思家之情推测,词人可能是在羁旅漂泊途中,暂驻松江垂虹亭下,面对松江美景、佳肴和佳人,却无法排解内心深处对家乡的思念,因而写下此词。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 借景抒情:开篇“垂虹亭下扁舟住。松江烟雨长桥暮”,描绘了一幅烟雨朦胧的暮景图,营造出一种孤寂、惆怅的氛围,为后文抒发思乡之情做铺垫。
    • 以乐景衬哀情:“白纻听吴歌。佳人泪脸波”,歌女的演唱和佳人的陪伴本是乐事,但词人却更添思乡之愁,以表面的欢乐场景反衬出内心的痛苦。
  • 语言特色:语言简洁自然,生动地描绘出场景和人物情态。如“佳人泪脸波”,形象地写出了佳人落泪的模样。
  • 意境营造:整首词通过对垂虹亭、松江烟雨、长桥、歌女、美食等意象的描写,营造出一种既热闹又孤寂的独特意境。词人在热闹的场景中,内心却充满了思乡的孤独,使读者能深刻感受到他的情感矛盾与无奈。