这首词围绕春景展开,写春花虽看似无依,但被春天收聚酝酿成美好风光。表达了词人原本多愁多病、疏懒倦怠的状态被花香唤醒,通过微吟小酌送别飞花,还期盼着在幽梦中见到花开的情感,整体透露出对春光的喜爱与珍惜。
虞美人・芳菲不是浑无据
芳菲不是浑无据。
只是春收取。
都将酝造晚风光。
百尺瑶台、吹下半天香。
多愁多病疏慵意。
也被香扶起。
微吟小酌送花飞。
更拼小屏幽梦、到开时。
只是春收取。
都将酝造晚风光。
百尺瑶台、吹下半天香。
多愁多病疏慵意。
也被香扶起。
微吟小酌送花飞。
更拼小屏幽梦、到开时。
简要说明
逐句注释
- “芳菲不是浑无据。只是春收取”:
- 字词:“芳菲”,指花草;“浑”,全、都;“据”,依靠、依据。
- 句意:花草并非完全没有依靠,只是被春天收聚起来了。
- “都将酝造晚风光。百尺瑶台、吹下半天香”:
- 字词:“酝造”,酿造、创造;“瑶台”,传说中神仙居住的地方,这里形容花的高贵美丽。
- 句意:春天把花草都收聚起来,酝酿出傍晚的美好风光,仿佛从百尺高的瑶台吹下漫天的花香。
- “多愁多病疏慵意。也被香扶起”:
- 字词:“疏慵”,懒散;“扶起”,这里指振作起来。
- 句意:我本是多愁多病、懒散倦怠的状态,也被这花香给振奋起来了。
- “微吟小酌送花飞。更拼小屏幽梦、到开时”:
- 字词:“微吟”,小声吟诗;“小酌”,少量饮酒;“拼”,舍弃、不顾;“小屏”,小屏风。
- 句意:我小声吟诗、少量饮酒来送别飞花,更愿意在小屏风后的幽梦中,一直到花开的时候。
现代译文
花草并非毫无依靠,
只是被春天收聚起来。
都被用来酝酿傍晚的美好风光,
仿佛从百尺高的瑶台,
吹下漫天的花香。
我本多愁多病、懒散倦怠,
也被这花香振奋起来。
小声吟诗、少量饮酒送别飞花,
更愿在小屏风后的幽梦中,
一直到花开的时候。
创作背景
冯时行是南宋时期的官员、诗人。南宋时期,政治局势动荡,朝廷偏安江南。冯时行一生仕途坎坷,多次被贬。这首词的具体创作时间难以确切知晓,但从词中流露出的多愁多病、疏慵的状态来看,可能是他在仕途不顺、心情低落之时所作。他借描写春天的花草和花香,来抒发自己复杂的情感,寻找心灵的慰藉。
艺术赏析
- 表现手法:
- 托物言志:词人借春花被春天收聚酝造风光,来暗示自己虽身处困境,但仍有对美好事物的向往和追求。
- 虚实结合:实写眼前的春花、花香,以及自己微吟小酌送花飞的情景;虚写小屏幽梦到花开,虚实相生,拓展了词的意境。
- 语言特色:语言清新自然,如“芳菲不是浑无据。只是春收取”,用简洁的语言道出了春花与春天的关系。同时,“百尺瑶台、吹下半天香”等语句又富有想象力,增添了词的浪漫色彩。
- 意境营造:通过描写春花、花香、送花飞等场景,营造出一种既美好又略带惆怅的意境。前半部分描绘了春花酝造的美好风光,后半部分则流露出对花飞的不舍和对花开的期盼,将词人复杂的情感融入到这一意境之中。