这首词表达了词人对友人前往吴地的牵挂与嘱托,回忆了与友人过往的游览经历,同时流露出对归期的期盼,情感真挚且富有生活气息。
三年枕上吴中路。
遣黄耳、随君去。
君到松江呼小渡。
莫惊鸥鹭,四桥尽是,老子经行处。
辋川图上看春暮。
长记高人右丞句。
作个归期天已许。
春衫犹是,小蛮针线,曾湿西湖雨。
遣黄耳、随君去。
君到松江呼小渡。
莫惊鸥鹭,四桥尽是,老子经行处。
辋川图上看春暮。
长记高人右丞句。
作个归期天已许。
春衫犹是,小蛮针线,曾湿西湖雨。
简要说明
逐句注释
- “三年枕上吴中路。遣黄耳、随君去”:
- 字词:“黄耳”,据《晋书·陆机传》记载,陆机有犬名黄耳,能传递家书,这里代指书信;“吴中路”,指吴地的道路。
- 句意:三年来,我常在梦中踏上前往吴地的道路。如今派遣“黄耳”(书信),随你一同前去。
- “君到松江呼小渡。莫惊鸥鹭,四桥尽是,老子经行处”:
- 字词:“松江”,水名,在今上海市境内;“四桥”,泛指当地的桥;“老子”,词人自称。
- 句意:你到了松江后招呼小船渡河。不要惊吓到鸥鹭,那四座桥可都是我曾经走过的地方。
- “辋川图上看春暮。长记高人右丞句”:
- 字词:“辋川图”,唐代王维绘有《辋川图》,描绘辋川别墅周围的景色;“右丞”,指王维,他曾官至尚书右丞。
- 句意:看着《辋川图》感受着暮春之景。我一直记着王维这位高人的诗句。
- “作个归期天已许。春衫犹是,小蛮针线,曾湿西湖雨”:
- 字词:“小蛮”,唐代诗人白居易的家伎,这里代指为词人做春衫的人;
- 句意:上天已经应允给我们一个归期。我身上的春衫还是她亲手所制,还带着曾被西湖雨淋湿的痕迹。
现代译文
三年来,我梦里常走在去吴地的路上。
如今托书信随你一同前往。
你到松江后唤艘小船渡河。
别惊吓了鸥鹭,那四座桥我都曾走过。
看着《辋川图》感受暮春之景,
我一直记着王维那高人的诗句。
上天已应允我们有个归期。
我身上的春衫还是她所缝制,
还留着曾被西湖雨打湿的痕迹。
创作背景
姚述尧生活于南宋时期。这首词具体创作时间难以精确考证,但从词的内容推测,应是友人要前往吴地,词人在送别时所作。词人可能与友人有过在吴地及西湖等地的游览经历,故而在词中流露出对过往的回忆与对归期的期待。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:“黄耳”“辋川图”“右丞句”“小蛮”等典故的运用,丰富了词的内涵,增添了文化底蕴,使情感表达更加含蓄委婉。
- 虚实结合:“三年枕上吴中路”是虚写,写梦中之路,表达对吴地的向往与牵挂;“君到松江呼小渡”等是实写,想象友人到松江的情景,虚实相生,拓展了词的意境。
- 语言特色:语言自然流畅,如话家常,却又富有诗意。例如“莫惊鸥鹭,四桥尽是,老子经行处”,以一种亲切随意的口吻,拉近了与友人的距离。
- 意境营造:通过对吴地景色、《辋川图》等的描写,营造出一种清幽、闲适且带有淡淡惆怅的意境。既有对友人远行的牵挂,又有对归期的期盼,情感细腻而深沉,使读者能深刻感受到词人的心境。