这首词描绘了寒日西郊湖畔的春日美景,词人偕友在花下饮酒作乐。表达了对春光的喜爱以及与友人相聚的欢乐之情,同时以“老手调羹”寄寓了自己的才学与抱负。
寒日西郊湖畔路。
天低野阔山无数。
路转斜冈花满树。
丝吹雨。
南枝占得春光住。
藉草携壶花底去。
花飞酒面香浮处。
老手调羹当独步。
须记取。
坐中都是芳菲侣。
天低野阔山无数。
路转斜冈花满树。
丝吹雨。
南枝占得春光住。
藉草携壶花底去。
花飞酒面香浮处。
老手调羹当独步。
须记取。
坐中都是芳菲侣。
简要说明
逐句注释
- “寒日西郊湖畔路。天低野阔山无数”:
- 字词:“寒日”,略带寒意的日子;“天低野阔”,形容天空低垂,原野广阔。
- 句意:在略带寒意的日子里,来到西郊湖畔的路上。天空显得很低,原野广阔,山峦连绵无数。
- “路转斜冈花满树。丝吹雨。南枝占得春光住”:
- 字词:“斜冈”,倾斜的山冈;“丝吹雨”,微风带着细雨;“南枝”,朝南的树枝,通常先得阳光,较早开花。
- 句意:道路转过倾斜的山冈,只见满树繁花。微风带着细雨,朝南的树枝率先留住了春光。
- “藉草携壶花底去。花飞酒面香浮处”:
- 字词:“藉草”,坐在草地上;“携壶”,带着酒壶。
- 句意:坐在草地上,带着酒壶来到花下。花瓣飘落洒在酒面上,酒香与花香交融。
- “老手调羹当独步。须记取。坐中都是芳菲侣”:
- 字词:“老手调羹”,“调羹”原指烹调食物,后常用来比喻宰相治理国家,这里指词人自认为有治理国家的才能;“芳菲侣”,指同赏春花的友人。
- 句意:我有治理国家的才能,应是独一无二的。一定要记住,在座的都是一同赏春的好友。
现代译文
在寒日里,我漫步西郊湖畔的道路。
天空低垂,原野广阔,山峦无数。
道路转过斜冈,满树繁花映入眼眸。
微风带着细雨,南枝率先留住了春光。
我坐在草地上,携着酒壶来到花下。
花瓣飘落酒面,酒香与花香一起飘洒。
我有治理国家的才能,应是无人能比。
一定要记住,在座都是赏春的好友啊。
创作背景
张元干生活在两宋之交,他是一位爱国词人。这首词具体创作时间不详,但从词中欢快的氛围推测,可能是他在相对平静的时期,于春日与友人在郊外踏青游玩时所作。此时他暂时摆脱了政治上的烦恼与压力,得以尽情享受春日美景与友人相聚之乐。
艺术赏析
- 表现手法:
- 情景交融:上阕描绘寒日西郊湖畔的春日景色,如“寒日西郊湖畔路。天低野阔山无数”“路转斜冈花满树”等,将词人对春光的喜爱之情融入到景色描写中。下阕写与友人在花下饮酒的欢乐场景,“藉草携壶花底去。花飞酒面香浮处”,景中含情,情因景生。
- 象征手法:“老手调羹当独步”一句,以“调羹”象征治理国家,表达了词人虽处于闲适游玩的状态,但仍心系国家,渴望施展自己的才能。
- 语言特色:语言清新自然,如“丝吹雨”生动地描绘出微风带着细雨的轻柔之态。“花飞酒面香浮处”用词精妙,将花瓣飘落、酒香四溢的场景细腻地展现出来,富有画面感和美感。
- 意境营造:全词营造出一种轻松愉悦、充满生机的意境。从郊外的自然景色到花下饮酒的欢乐场景,都让读者感受到春日的美好以及词人此时的欢快心境。同时,“老手调羹当独步”又为词增添了一层深沉的内涵,使意境更加丰富。