这首词主要表达了词人对远方之人的思念之情。上阕写寻觅佳人而不得的怅惘,想象对方的娇态,感叹距离的遥远;下阕则着重刻画自己因思念而肝肠寸断、魂销骨立的痛苦,最后以风雨中回忆西湖听潮的情景,进一步渲染这种哀伤的氛围。
南歌子・命啸无人啸
命啸无人啸,含娇何处娇。
江南烟水太迢迢。
璧月琼枝空想、夜和朝。
目断肠随断,魂销骨更销。
琐窗风雨不相饶。
犹似西湖一枕、听寒潮。
江南烟水太迢迢。
璧月琼枝空想、夜和朝。
目断肠随断,魂销骨更销。
琐窗风雨不相饶。
犹似西湖一枕、听寒潮。
简要说明
逐句注释
- “命啸无人啸,含娇何处娇”:
- 字词:“命啸”,招呼人来啸聚;“含娇”,带着娇态。
- 句意:想要呼唤人却无人回应,那娇美的人儿又在何处展现她的娇态呢。
- “江南烟水太迢迢”:
- 字词:“烟水”,烟雾迷蒙的水面;“迢迢”,遥远的样子。
- 句意:江南那烟雾笼罩的山水路途太过遥远。
- “璧月琼枝空想、夜和朝”:
- 字词:“璧月”,如璧玉般的月亮;“琼枝”,美玉般的树枝,常用来形容美人。
- 句意:只能日夜空想那如璧月琼枝般的美人。
- “目断肠随断,魂销骨更销”:
- 字词:“目断”,极目远望,直到看不见;“魂销”,灵魂仿佛要消散。
- 句意:眼睛望穿,肝肠寸断,灵魂消散,骨头都仿佛要销蚀殆尽。
- “琐窗风雨不相饶”:
- 字词:“琐窗”,雕刻或绘有连环形花纹的窗子;“不相饶”,不肯饶恕,这里指风雨无情。
- 句意:雕花窗前风雨肆虐,毫不留情。
- “犹似西湖一枕、听寒潮”:
- 字词:“一枕”,一觉;“寒潮”,寒冷的潮水。
- 句意:就好像曾经在西湖边枕着枕头听那寒冷潮水的声音一样哀伤。
现代译文
想要呼唤却无人响应,
那娇美的人儿不知在何方展现她的娇态。
江南的烟水茫茫,路途太过遥远。
只能日夜空想那如璧月琼枝般的美人。
眼睛望穿,肝肠也随之寸断,
灵魂消散,骨头更觉销蚀。
雕花窗前风雨肆虐,毫不留情。
这感觉就好像曾经在西湖边枕着枕头听那寒冷潮水的声音一样哀伤。
创作背景
王灼生活在两宋之交,其具体创作此词的时间难以精确考证。但从词的内容来看,很可能是词人在与佳人分离后,因思念而作。江南地区可能是佳人所在之地,也可能是他们曾经有过美好回忆的地方,词人在风雨交加的夜晚,触景生情,写下了这首饱含思念与哀伤的词。
艺术赏析
- 表现手法:
- 设问开篇:以“命啸无人啸,含娇何处娇”两个设问句开篇,引发读者的好奇心,同时也直接表达出词人寻觅佳人而不得的迷茫与怅惘。
- 虚实结合:上阕中“璧月琼枝空想、夜和朝”是虚写,词人通过想象佳人的美好来表达思念;下阕“琐窗风雨不相饶”是实写,眼前的风雨之景更增添了哀伤的氛围。最后“犹似西湖一枕、听寒潮”又是虚写,回忆曾经在西湖听潮的情景,虚实相生,深化了情感的表达。
- 语言特色:语言质朴自然,却又极具感染力。如“目断肠随断,魂销骨更销”,以直白而强烈的语言,将词人因思念而痛苦不堪的状态刻画得淋漓尽致。
- 意境营造:通过描绘江南烟水的迢迢、琐窗风雨的无情以及回忆西湖听潮的场景,营造出一种孤寂、哀伤、凄清的意境,将词人对佳人的思念之情融入其中,使读者能够深刻感受到他内心的痛苦与无奈。