南歌子・槐绿低窗暗

· 黄庭坚

槐绿低窗暗,榴红照眼明。
玉人邀我少留行。
无奈一帆烟雨、画船轻。
柳叶随歌皱,梨花与泪倾。
别时不似见时情。
今夜月明江上、酒初醒。

简要说明

这首词描绘了词人在与佳人分别时的情景,通过对环境、人物动作神态的描写,抒发了离别的愁绪和别后的孤寂之情。

逐句注释

  • “槐绿低窗暗,榴红照眼明”:
    • 字词:“槐绿”,槐树的绿叶;“榴红”,石榴花的红色。
    • 句意:窗外槐树的绿叶低垂,使窗户显得昏暗;石榴花的红色鲜艳夺目,映得人眼睛发亮。
  • “玉人邀我少留行”:
    • 字词:“玉人”,指美丽的女子;“少留行”,稍微停留一会儿。
    • 句意:美丽的女子邀请我稍微停留一会儿。
  • “无奈一帆烟雨、画船轻”:
    • 字词:“无奈”,表示没有办法;“一帆烟雨”,在烟雨中的一只船帆;“画船”,装饰华丽的船。
    • 句意:可惜我不得不乘坐着装饰华丽的小船,在烟雨中离去。
  • “柳叶随歌皱,梨花与泪倾”:
    • 字词:“柳叶”,代指女子的眉毛;“梨花”,形容女子的面容。
    • 句意:女子唱歌时,眉毛紧皱;哭泣时,如梨花带雨。
  • “别时不似见时情”:
    • 字词:“别时”,分别的时候;“见时”,相见的时候。
    • 句意:分别时的情景和相见时的情景完全不同,充满了伤感。
  • “今夜月明江上、酒初醒”:
    • 字词:“今夜”,指分别后的当晚;“月明江上”,月光洒在江面上;“酒初醒”,酒刚刚醒过来。
    • 句意:今晚,月光洒在江面上,我酒刚刚醒过来,倍感孤寂。

现代译文

窗外槐树的绿叶低垂,
使得窗户显得暗暗的;
石榴花的红色鲜艳夺目,
映得人眼睛亮亮的。
美丽的女子邀我稍作停留,
可惜我只能乘坐着画船,
在烟雨中轻轻离去。
她唱歌时眉头紧皱,
哭泣时如梨花带雨。
分别时的情景和相见时大不一样,
充满了伤感。
今晚月光洒在江面上,
我酒刚刚醒过来,
心中满是孤寂。

创作背景

黄庭坚是北宋著名文学家、书法家。此词具体创作时间不详,但从词的内容来看,应是他在与一位红颜知己分别时所作。北宋时期,文人与歌妓交往频繁,离别之情也常成为诗词创作的主题。这首词可能就是黄庭坚在这样的社交情境下,抒发与佳人分别的惆怅。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:“槐绿低窗暗,榴红照眼明”通过色彩上“绿”与“红”、“暗”与“明”的对比,营造出一种鲜明的视觉效果,同时也暗示了词人内心情绪的复杂。“别时不似见时情”将分别时的伤感与相见时的欢乐进行对比,更突出了离别的哀愁。
    • 借景抒情:“一帆烟雨”“月明江上”等景语,既描绘出离别时和别后的环境氛围,又寄托了词人的孤寂、惆怅之情。烟雨中乘船离去,暗示了行程的无奈;月明江上酒初醒,更凸显出独自漂泊的凄凉。
  • 语言特色:语言清新自然,生动形象。如“柳叶随歌皱,梨花与泪倾”,用“柳叶”比喻女子的眉毛,“梨花”形容女子的面容,将女子悲伤的神态刻画得栩栩如生,富有画面感。
  • 意境营造:全词营造出一种凄美、孤寂的意境。从开始的窗外美景,到中间的离别场景,再到最后的江上酒醒,层层递进,将词人的情感融入到景色和人物的描写之中,使读者能够深刻感受到他的离别之愁和别后的落寞。