这首词以旷达之笔调,描绘了饮酒作乐的生活场景。上阕写人生如梦,应及时行乐;下阕描绘了街头酒贱、民众欢乐的景象,以及词人醉看檐雨的闲适,最后表达了虽有忧民之心,但有地方官员负责的感慨。整体情感复杂,既有对人生的超脱态度,又隐含着对现实的无奈。
醉落魄・一斛珠・陶陶兀兀
陶陶兀兀。
人生梦里槐安国。
教公休醉公但莫。
盏倒垂莲,一笑是赢得。
街头酒贱民声乐。
寻常行处寻欢适。
醉看檐雨森银竹。
我欲忧民,渠有二千石。
人生梦里槐安国。
教公休醉公但莫。
盏倒垂莲,一笑是赢得。
街头酒贱民声乐。
寻常行处寻欢适。
醉看檐雨森银竹。
我欲忧民,渠有二千石。
简要说明
逐句注释
- “陶陶兀兀”:
- 字词:“陶陶”,和乐、舒畅的样子;“兀兀”,昏沉的样子。这里指饮酒后的两种状态,既快乐又有些迷醉。
- 句意:形容人饮酒后或快乐或迷醉的状态。
- “人生梦里槐安国”:
- 字词:“槐安国”,典故出自唐代李公佐的《南柯太守传》,淳于棼醉后梦入槐安国,做了南柯太守,享尽荣华富贵,醒来才发现是一场梦,所谓槐安国不过是槐树底下的蚁穴。
- 句意:人生就像在梦里的槐安国一样虚幻无常。
- “教公休醉公但莫”:
- 字词:“教”,劝;“但莫”,只管不要。
- 句意:劝您不要喝醉,您只管别这样。
- “盏倒垂莲,一笑是赢得”:
- 字词:“盏倒垂莲”,酒杯倒着,像垂莲的形状,指喝干杯中酒;“赢得”,获得。
- 句意:把酒杯倒过来喝干酒,这一笑也算有所收获。
- “街头酒贱民声乐”:
- 字词:“酒贱”,酒价便宜;“声乐”,欢乐的声音。
- 句意:街头酒价便宜,百姓们都很欢乐。
- “寻常行处寻欢适”:
- 字词:“寻常行处”,平常行走的地方;“欢适”,欢乐舒适。
- 句意:平常走到哪里就在哪里寻找欢乐和舒适。
- “醉看檐雨森银竹”:
- 字词:“森”,形容多而密;“银竹”,形容像银色竹子一样的雨柱。
- 句意:喝醉了看着屋檐下像银色竹子一样密集的雨。
- “我欲忧民,渠有二千石”:
- 字词:“渠”,他,这里指地方官员;“二千石”,汉代郡守俸禄为二千石,后世常用“二千石”来代指地方郡守一类的官员。
- 句意:我虽有忧民之心,但有地方官员负责呢。
现代译文
人饮酒后或快乐或迷醉,
人生就像在梦里的槐安国般虚幻。
劝您不要喝醉,您只管别这样,
把酒杯倒过来喝干酒,这一笑也算有了收获。
街头酒价便宜,百姓们欢声笑语,
平常走到哪里就在哪里寻欢作乐。
喝醉了看着屋檐下像银色竹子般密集的雨,
我虽想为百姓担忧,但有地方官员在呢。
创作背景
黄庭坚生活在北宋时期,当时政治斗争复杂,新党与旧党之间纷争不断。黄庭坚一生仕途坎坷,多次被贬。这首词具体创作时间难以确定,但应是他在仕途不顺、人生经历起伏后的作品。词中反映了他在复杂的现实面前,以旷达超脱的态度来排解内心的苦闷。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:“人生梦里槐安国”运用“南柯一梦”的典故,形象地表达了人生如梦、世事无常的感慨,使词的内涵更加丰富深沉。
- 对比:词的上阕写人生如梦的虚无,下阕描绘街头酒贱民欢的现实场景,形成了一种对比,在看似欢快的场景中更衬托出词人内心的复杂情感。
- 语言特色:语言直白通俗,如“教公休醉公但莫”“我欲忧民,渠有二千石”等语句,以口语化的表达增强了词的亲切感和真实感,同时又不失文学韵味。
- 意境营造:通过描写饮酒、街头景象、醉看檐雨等场景,营造出一种看似闲适、旷达,实则隐含着无奈与忧思的意境。词人表面上在享受饮酒作乐的生活,但其内心深处对人生和社会的思考在字里行间隐隐流露,使整首词的意境更加深邃。