这首词描绘了夏日的景象和词人的宴游活动。上阕先描绘了夏日麦天清润、万木成荫的景色,接着写只闻莺声不见蝉鸣,随后描写在绿水中心的华堂宴饮,最后提及芙蓉虽没但待重寻。下阕着重写宴饮中的欢乐场景,有美人相伴、笙歌引导登山,还写到临风披襟的惬意,最后写夜深归来洞府,红烛如林,展现出词人夏日宴游的愉悦心情。
宴春台・夏景舒长
夏景舒长,麦天清润,高低万木成阴。
晓意寒轻,一声未放蝉吟。
但闻莺友同音。
宴华堂、绿水中心。
芙蓉都没,红妆信息,终待重寻。
清冷相照,邂逅俱欢,翠娥拥我,芳酝强斟。
笙歌引步,登临更向瑶岑。
卧影沈沈。
自风来、与客披襟。
纵更深。
归来洞府,红烛如林。
晓意寒轻,一声未放蝉吟。
但闻莺友同音。
宴华堂、绿水中心。
芙蓉都没,红妆信息,终待重寻。
清冷相照,邂逅俱欢,翠娥拥我,芳酝强斟。
笙歌引步,登临更向瑶岑。
卧影沈沈。
自风来、与客披襟。
纵更深。
归来洞府,红烛如林。
简要说明
逐句注释
- “夏景舒长,麦天清润,高低万木成阴”:
- 字词:“夏景”,夏日的景色;“舒长”,漫长;“麦天”,麦子成熟的季节。
- 句意:夏日的时光漫长,麦收时节天气清爽湿润,高低错落的树木都已枝叶繁茂形成绿荫。
- “晓意寒轻,一声未放蝉吟”:
- 字词:“晓意”,清晨的感觉;“放”,发出。
- 句意:清晨还有微微的凉意,一只蝉都还没有开始鸣叫。
- “但闻莺友同音”:
- 字词:“莺友”,黄莺;“同音”,相同的声音,这里指莺啼声。
- 句意:只听见黄莺欢快地啼叫着。
- “宴华堂、绿水中心”:
- 字词:“华堂”,华丽的厅堂。
- 句意:在绿水中央的华丽厅堂中设宴。
- “芙蓉都没,红妆信息,终待重寻”:
- 字词:“芙蓉”,荷花;“红妆”,指代荷花。
- 句意:荷花都不见了,关于荷花的消息,终究还是要再去探寻。
- “清冷相照,邂逅俱欢,翠娥拥我,芳酝强斟”:
- 字词:“清冷”,清凉;“邂逅”,偶然相遇;“翠娥”,美女;“芳酝”,美酒。
- 句意:清凉的感觉相互映照,偶然相遇大家都很欢乐,美女们簇拥着我,还强行给我斟满美酒。
- “笙歌引步,登临更向瑶岑”:
- 字词:“笙歌”,泛指奏乐唱歌;“瑶岑”,美丽的山峰。
- 句意:在笙歌的引导下,大家迈步前往更美的山峰攀登。
- “卧影沈沈。自风来、与客披襟”:
- 字词:“卧影”,躺下的身影;“沈沈”,深沉的样子;“披襟”,敞开衣襟。
- 句意:深沉地躺下休息,自有清风袭来,和客人一起敞开衣襟享受。
- “纵更深。归来洞府,红烛如林”:
- 字词:“纵”,即使;“洞府”,这里可能指居住的地方。
- 句意:即使到了深夜,回到居住的地方,看到红烛多得像树林一样。
现代译文
夏日时光漫长,麦收时节天气清爽湿润,高低的树木都枝叶繁茂成荫。清晨还有些微凉意,一只蝉都还没开始叫,只听见黄莺欢快啼鸣。在绿水中央的华丽厅堂设宴。荷花都不见了,关于荷花的消息,终究要再去探寻。
清凉之感相互映照,偶然相遇大家都很开心,美女们簇拥着我,还强行给我斟满美酒。在笙歌的引导下,大家前往美丽的山峰攀登。深沉地躺下休息,清风袭来,和客人一起敞开衣襟享受。即使到了深夜,回到住处,只见红烛多得像树林一样。
创作背景
黄裳生活于北宋时期。这首词具体创作时间难以确定,但从词中描绘的夏日宴游场景来看,可能是在词人生活较为闲适的时候所作。北宋时期社会经济较为繁荣,文化艺术昌盛,文人雅士之间宴游聚会、饮酒赋诗是常见的社交活动,这首词或许就是词人某次夏日宴游经历的记录。
艺术赏析
- 表现手法:
- 动静结合:上阕中“夏景舒长,麦天清润,高低万木成阴”是静态的夏日景色描写,而“但闻莺友同音”则是动态的莺啼声,动静结合,生动地展现了夏日清晨的景象。下阕“笙歌引步,登临更向瑶岑”是动态的登山活动,“卧影沈沈”又是静态的休息场景,使整首词富有变化。
- 情景交融:词中既有对夏日景色的描绘,又有宴游活动的描写,将词人愉悦的心情融入到景色和活动之中。如“清冷相照,邂逅俱欢”,通过清凉的环境烘托出相遇的欢乐之情。
- 语言特色:语言优美流畅,用词精准。如“舒长”“清润”准确地描绘出夏日的特点;“翠娥”“芳酝”等词增添了词的华丽感和美感。
- 意境营造:营造出了一种闲适、欢乐的夏日宴游意境。从夏日清晨的宁静景色,到绿水华堂的宴饮,再到登山临风的惬意,最后到深夜洞府红烛的温馨,整个过程构成了一幅丰富多彩的夏日生活画卷,让读者感受到词人在宴游中的愉悦和享受。