这首词描绘了双溪一带清幽宜人的居住环境和闲适惬意的生活场景。词人将双溪与武陵、若耶相比较,突出双溪之趣。下阕叙述友人相邀的聚会,有美食、美酒、美曲相伴,最后表达愿友人如莲花般美好,朝夕相伴的愿望,整体传达出对双溪生活的喜爱和对友情的珍视。
修篁翠葆人家,分明水槛光中住。
就中得要,危亭瞰渌,小桥当路。
一榻桃笙,半窗竹简,清凉如许。
纵武陵佳丽,若耶深窈,那得似、双溪趣。
一夜檐花落枕,想鱼天、涨痕新露。
多君唤我,扫花作晚,解衣逃暑。
脍切银丝,酒招玉友,曲歌金缕。
愿张郎,长与莲花相似,朝朝暮暮。
就中得要,危亭瞰渌,小桥当路。
一榻桃笙,半窗竹简,清凉如许。
纵武陵佳丽,若耶深窈,那得似、双溪趣。
一夜檐花落枕,想鱼天、涨痕新露。
多君唤我,扫花作晚,解衣逃暑。
脍切银丝,酒招玉友,曲歌金缕。
愿张郎,长与莲花相似,朝朝暮暮。
简要说明
逐句注释
- “修篁翠葆人家,分明水槛光中住”:
- 字词:“修篁”,修长的竹子;“翠葆”,指草木青翠茂盛,像羽盖一样;“水槛”,临水的栏杆。
- 句意:在修长竹子和翠绿草木环绕的地方,有户人家分明就住在临水栏杆闪烁的波光之中。
- “就中得要,危亭瞰渌,小桥当路”:
- 字词:“就中得要”,在这里面得到要领,指抓住了这里的美妙之处;“危亭”,高亭;“瞰”,俯瞰;“渌”,清澈的水。
- 句意:在这里能领略到美妙之处,高亭可以俯瞰清澈的流水,小桥横在道路之上。
- “一榻桃笙,半窗竹简,清凉如许”:
- 字词:“桃笙”,用桃枝竹编成的凉席;“竹简”,这里可能指竹帘之类的东西。
- 句意:一张桃枝竹凉席,半窗竹帘,如此这般清凉。
- “纵武陵佳丽,若耶深窈,那得似、双溪趣”:
- 字词:“武陵”,指陶渊明笔下的桃花源所在之地,代表美好、宁静的地方;“若耶”,若耶溪,相传西施曾在此浣纱,是个风景优美的地方;“窈”,幽深。
- 句意:纵然武陵景色佳丽,若耶溪幽深静谧,哪里比得上双溪的情趣。
- “一夜檐花落枕,想鱼天、涨痕新露”:
- 字词:“檐花”,屋檐上流下的雨水像花一样;“鱼天”,水天一色,鱼游天际的景象;“涨痕”,涨水留下的痕迹。
- 句意:一夜屋檐上的雨水滴落在枕边,想来水天一色的地方,涨水的痕迹刚刚显露。
- “多君唤我,扫花作晚,解衣逃暑”:
- 字词:“多君”,多谢你;“扫花”,清扫落花,这里有闲适生活的意味。
- 句意:多谢你呼唤我,一起清扫落花直到傍晚,解开衣服躲避暑气。
- “脍切银丝,酒招玉友,曲歌金缕”:
- 字词:“脍切银丝”,将鱼或肉切成像银丝一样的薄片;“玉友”,美酒的别称;“金缕”,即《金缕曲》,是词牌名,这里泛指动听的歌曲。
- 句意:将鱼肉切成银丝般的薄片,招来美酒,唱着动听的歌曲。
- “愿张郎,长与莲花相似,朝朝暮暮”:
- 字词:“张郎”,具体所指应是邀请词人的友人;“莲花”,象征美好、纯洁。
- 句意:希望张郎,长久地如同莲花一样美好,与我朝朝暮暮相伴。
现代译文
在修长翠竹和翠绿草木簇拥的地方,有户人家分明住在波光粼粼的水边。在这里能领略到它的美妙,高亭可俯瞰清澈流水,小桥横在道路中央。一张桃枝竹凉席,半窗竹帘,带来如此清凉。纵然武陵景色秀丽,若耶溪幽深迷人,哪里比得上双溪的意趣。
一夜屋檐滴水落在枕边,想来水天相接处,涨水的痕迹刚刚显现。多谢你呼唤我,一起清扫落花直到傍晚,解开衣衫躲避暑热。将鱼肉切成银丝般薄片,招来美酒,唱着动听的歌曲。希望张郎,能长久如莲花般美好,与我朝朝暮暮相伴。
创作背景
吴泳是南宋时期的词人。这首词具体创作时间不详,但从词的内容来看,可能是词人在某个夏日,友人邀请他到双溪游玩相聚时所作。南宋时期社会相对稳定,文人士大夫阶层有较多的闲暇时间进行游赏、聚会等活动,这首词反映了词人在双溪的一次闲适生活经历,体现了当时文人的生活情趣。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比衬托:将双溪与武陵、若耶进行对比,突出双溪独特的情趣,使双溪的美好更加鲜明。
- 虚实结合:上阕描绘双溪的实景,如修篁、危亭、小桥等,展现出双溪的清幽环境;下阕“一夜檐花落枕,想鱼天、涨痕新露”则有虚写成分,通过想象昨夜的景象增添了意境的空灵之感。
- 语言特色:语言优美典雅,如“修篁翠葆”“桃笙竹简”等词汇,富有诗意,营造出高雅的氛围。同时,“脍切银丝,酒招玉友,曲歌金缕”等语句,简洁明快地描绘出聚会的热闹场景。
- 意境营造:全词营造出一种清幽、闲适、愉悦的意境。上阕通过对双溪环境的描写,展现出宁静优美的自然之景;下阕则描绘了友人相聚的欢乐场面,将自然之美与人文之乐相结合,使读者能感受到词人对这种生活的喜爱和享受,同时也体现出友情的温暖。