这首词描绘了烧灯时节的景象,通过对镜听词、烛花、杏花、柳眼等意象的描写,营造出一种朦胧、闲适的氛围,展现了词人在特定时节的生活状态与心境,情感基调较为舒缓惬意。
荆楚谁言镜听词。
烛花影动画檐低。
烧灯天气醉为期。
雨湿杏腮疑淡淡,风迷柳眼半僛僛。
小山西路板桥西。
烛花影动画檐低。
烧灯天气醉为期。
雨湿杏腮疑淡淡,风迷柳眼半僛僛。
小山西路板桥西。
简要说明
逐句注释
- “荆楚谁言镜听词”:
- 字词:“荆楚”,古代楚国的地域,这里泛指南方地区;“镜听词”,古代的一种占卜方式,在特定日子里怀镜出门,听人说话以占吉凶,说的话就是镜听词。
- 句意:谁说在荆楚之地就没有镜听词这种习俗呢。
- “烛花影动画檐低”:
- 字词:“烛花”,蜡烛燃烧时结成的花状物;“画檐”,有彩绘的屋檐。
- 句意:烛花的影子晃动,彩绘的屋檐显得低矮。
- “烧灯天气醉为期”:
- 字词:“烧灯天气”,指元宵节前后张灯结彩的时节;“醉为期”,以喝醉为目的。
- 句意:在这张灯结彩的时节,以喝醉为乐事。
- “雨湿杏腮疑淡淡”:
- 字词:“杏腮”,把杏花比作美人的脸颊。
- 句意:雨水打湿了杏花,看起来颜色淡淡的,好像美人略带忧伤的面容。
- “风迷柳眼半僛僛”:
- 字词:“柳眼”,早春时柳树初生的嫩芽,好像人的睡眼;“僛僛”,形容摇曳摆动的样子。
- 句意:春风吹拂,柳树的嫩芽半开半闭,柳枝摇曳不定。
- “小山西路板桥西”:
- 字词:“小山”,指附近的小山丘;“板桥”,木板搭成的桥。
- 句意:(我)来到了小山西面的小路、木板桥的西边。
现代译文
谁说荆楚之地没有镜听词的习俗,
烛花影子晃动,彩绘屋檐显得低矮。
在这张灯结彩的时节,以醉为乐。
雨水打湿杏花,颜色看起来淡淡忧伤,
春风迷乱柳芽,柳枝摇曳姿态慵懒。
我漫步到小山西面的小路、木板桥西边。
创作背景
韩淲是南宋时期的诗人。这首词创作于烧灯时节,即元宵节前后。南宋时期节日氛围浓厚,民间有诸多节日习俗。词人在这个时候写下此词,或许是在节日期间外出游玩,被当时的景象所触动,借景抒情,记录下自己在特定时节的感受与心境。
艺术赏析
- 表现手法:
- 拟人:“雨湿杏腮疑淡淡,风迷柳眼半僛僛”,将杏花比作美人的脸颊,柳树的嫩芽比作人的睡眼,赋予自然景物以人的情感和姿态,生动形象地描绘出春雨中风物的朦胧之美。
- 借景抒情:通过对烛花、杏花、柳眼等景物的描写,抒发了词人在烧灯时节闲适、惬意的心情,情景交融。
- 语言特色:语言优美细腻,用词精准生动,如“淡淡”“僛僛”等叠词的运用,增强了诗歌的韵律感和画面感,使读者能够更加直观地感受到景物的特点。
- 意境营造:整首词营造出一种朦胧、闲适的意境。从室内的烛花到室外的杏花、柳眼,再到小山西路板桥西的远景,层层递进,将读者带入一个充满诗意的节日世界,让人体会到词人在节日中的悠然自得。