这首词描绘了一处花园的景色,展现了花园的曲折小径、小亭、秋千等景致,以及双蝶飞舞、黄莺啼鸣的生机,最后以远山眉黛作结,营造出一种优美闲适又略带朦胧的氛围,可能表达了词人对眼前美景的欣赏与陶醉之情。
浣溪沙・花圃萦回曲径通
花圃萦回曲径通。
小亭风卷绣帘重。
秋千闲倚画桥东。
双蝶舞余红便旋,交莺啼处绿葱珑。
远山眉黛晚来浓。
小亭风卷绣帘重。
秋千闲倚画桥东。
双蝶舞余红便旋,交莺啼处绿葱珑。
远山眉黛晚来浓。
简要说明
逐句注释
- “花圃萦回曲径通”:
- 字词:“萦回”,盘旋往复;“曲径”,弯曲的小路。
- 句意:花圃中弯曲的小路相互盘旋,彼此相通。
- “小亭风卷绣帘重”:
- 字词:“卷”,吹动;“重”,指帘子厚重。
- 句意:小亭中,风将厚重的绣帘吹卷起来。
- “秋千闲倚画桥东”:
- 字词:“闲倚”,闲置倚靠;“画桥”,装饰华丽的桥。
- 句意:秋千闲置在画桥的东边。
- “双蝶舞余红便旋”:
- 字词:“舞余”,飞舞之后;“便旋”,轻盈回旋的样子。
- 句意:两只蝴蝶飞舞过后,在红花间轻盈地回旋。
- “交莺啼处绿葱珑”:
- 字词:“交莺”,相互交飞的黄莺;“葱珑”,草木青翠茂盛的样子。
- 句意:相互交飞的黄莺啼叫的地方,绿树显得格外青翠茂盛。
- “远山眉黛晚来浓”:
- 字词:“远山眉黛”,形容女子眉如远山,这里借指远处的山峦;“浓”,颜色加深。
- 句意:傍晚时分,远处山峦的颜色变得更加浓重。
现代译文
花圃里弯曲的小径相互盘旋连通,
小亭中风把厚重的绣帘轻轻吹卷。
秋千静静地倚靠在华丽的桥东边。
双蝶飞舞过后在红花间轻盈回旋,
黄莺啼叫之处绿树显得格外葱茏。
傍晚时分远处山峦的颜色更浓重。
创作背景
由于关于李结的详细资料较少,这首词的具体创作时间和相关背景难以确切知晓。不过从词的内容来看,应是词人在一处花园游玩时所作,可能当时正值风和日丽的时节,词人被花园中的美景所吸引,从而有感而发创作了此词。
艺术赏析
- 表现手法:
- 动静结合:词中既有“双蝶舞余红便旋,交莺啼处绿葱珑”的动态描写,展现了蝴蝶飞舞、黄莺啼叫的活泼场景;又有“花圃萦回曲径通”“秋千闲倚画桥东”等静态描写,描绘出花园的布局和秋千的闲置状态,动静相衬,使画面更加生动。
- 视觉与听觉结合:“双蝶舞余红便旋”“远山眉黛晚来浓”是视觉上的描写,而“交莺啼处绿葱珑”则是听觉描写,多种感官结合,丰富了读者的感受。
- 语言特色:语言优美典雅,如“绣帘”“画桥”“眉黛”等词汇,增添了词的华丽感和美感。同时,“便旋”“葱珑”等词语的运用,使描写更加生动形象。
- 意境营造:通过对花园景色的细致描绘,营造出一种清幽、闲适的意境。从花圃、小亭、秋千到双蝶、黄莺,再到远山,层层递进,勾勒出一幅美丽的自然画卷,让读者仿佛身临其境,感受到词人当时悠然自得的心境。