这首词描绘了美兰堂周边池塘中并蒂莲的美景。上阕着重描写并蒂莲的外观,将其比作湘娥,展现出其娇艳姿态;下阕则赋予并蒂莲情感,借翡翠、鸳鸯的反应突出并蒂莲的魅力,最后写并蒂莲在暮雨中凋零,表达出词人对其怜惜之情,同时也有将这美景描绘下来带走的想法。
木兰花慢・美兰堂昼永
美兰堂昼永,晏清暑、晚迎凉。
控水槛风帘,千花竞拥,一朵偏双。
银塘。
尽倾醉眼,讶湘娥、倦倚两霓裳。
依约凝情鉴里,并头宫面高妆。
莲房。
露脸盈盈,无语处、恨何长。
有翡翠怜红,鸳鸯妒影,俱断柔肠。
凄凉。
芰荷暮雨,褪娇红、换紫结秋房。
堪把丹青对写,凤池归去携将。
控水槛风帘,千花竞拥,一朵偏双。
银塘。
尽倾醉眼,讶湘娥、倦倚两霓裳。
依约凝情鉴里,并头宫面高妆。
莲房。
露脸盈盈,无语处、恨何长。
有翡翠怜红,鸳鸯妒影,俱断柔肠。
凄凉。
芰荷暮雨,褪娇红、换紫结秋房。
堪把丹青对写,凤池归去携将。
简要说明
逐句注释
- “美兰堂昼永,晏清暑、晚迎凉”:
- 字词:“昼永”,白昼漫长;“晏”,平静、安逸。
- 句意:美兰堂的白昼十分漫长,在这安逸的时光里度过炎热的暑天,傍晚迎来凉爽。
- “控水槛风帘,千花竞拥,一朵偏双”:
- 字词:“水槛”,临水的栏杆;“风帘”,风中的帘子。
- 句意:在水槛和风帘的映衬下,千万朵花竞相簇拥,却有一朵莲花偏偏是并蒂而生。
- “银塘。尽倾醉眼,讶湘娥、倦倚两霓裳”:
- 字词:“银塘”,银色的池塘;“湘娥”,传说中舜的二妃娥皇、女英,这里比喻并蒂莲;“霓裳”,指美丽的衣裳。
- 句意:在银色的池塘中,词人尽情地用陶醉的眼神欣赏,惊讶于这并蒂莲如同疲倦倚靠在一起的湘娥,身着美丽的衣裳。
- “依约凝情鉴里,并头宫面高妆”:
- 字词:“依约”,隐约;“鉴”,镜子,这里指池塘的水面;“宫面”,宫廷女子的面容。
- 句意:隐约可见它们在水面中含情脉脉,如同并头而立、化着宫廷妆容的美人。
- “莲房。露脸盈盈,无语处、恨何长”:
- 字词:“莲房”,莲蓬;“盈盈”,形容仪态美好。
- 句意:莲蓬处,莲花露出盈盈的面容,默默无语,似有深长的怨恨。
- “有翡翠怜红,鸳鸯妒影,俱断柔肠”:
- 字词:“翡翠”,鸟名;“怜红”,怜惜红花。
- 句意:翡翠鸟怜惜这红花,鸳鸯嫉妒它们的影子,都为它们柔肠寸断。
- “凄凉。芰荷暮雨,褪娇红、换紫结秋房”:
- 字词:“芰荷”,菱叶与荷叶;“秋房”,指莲蓬成熟。
- 句意:景象变得凄凉,在暮雨的侵袭下,菱叶和荷叶中的莲花褪去了娇红的颜色,颜色变紫,结成了莲蓬。
- “堪把丹青对写,凤池归去携将”:
- 字词:“丹青”,绘画;“凤池”,中书省的别称,这里代指朝廷。
- 句意:值得对着这景色用绘画描绘下来,等回到朝廷时携带在身边。
现代译文
美兰堂的白昼漫长无比,
安然度过暑热,傍晚迎来清凉。
在水槛和风帘的环绕下,
千万朵花争奇斗艳,
唯有一朵莲花是并蒂双生。
银色的池塘里,
我如痴如醉地凝望,
惊讶于这并蒂莲宛如疲倦相依的湘娥,
身着美丽的霓裳。
它们在水面上隐约含情,
好似并头而立、妆容精致的宫廷美人。
莲蓬处,莲花面容娇美,
默默无言却似有无限怨恨。
翡翠鸟怜惜它的娇红,
鸳鸯嫉妒它的影子,
都为此柔肠寸断。
景象变得凄凉,
暮雨打在菱叶和荷叶上,
莲花褪去娇红,颜色变紫,结成莲蓬。
真值得对着这美景用画笔描绘,
等回到朝廷时将画作带在身旁。
创作背景
范周是北宋人,这首词的具体创作时间难以确定。但从词的内容来看,可能是词人在夏日的美兰堂附近游玩,看到池塘中盛开的并蒂莲,被其独特的美景所吸引,从而有感而发创作了这首词。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比喻:多处运用比喻的手法,如将并蒂莲比作湘娥、宫廷美人,生动形象地描绘出并蒂莲的娇艳姿态和优雅气质,使读者更能感受到其独特的美。
- 拟人:赋予并蒂莲、翡翠、鸳鸯以人的情感,如“无语处、恨何长”“怜红”“妒影”“俱断柔肠”,使整个画面充满了情感色彩,增强了诗歌的感染力。
- 语言特色:语言优美华丽,富有文采。运用了“湘娥”“霓裳”“宫面”等富有文化内涵的词汇,营造出一种典雅的氛围。同时,“盈盈”等叠词的使用,使语言更具韵律美。
- 意境营造:上阕营造出一种优美、娇艳的意境,展现了并蒂莲的美丽动人;下阕则笔锋一转,描绘了暮雨中莲花凋零的凄凉景象,前后形成鲜明对比,表达出词人对美好事物消逝的怜惜之情,使整首词的意境更加丰富深沉。