诗无敌

宋代‌ · 张艾

轻雷殷殷,小枕惊回,帘影摇庭户。
嫩凉遥度。
江云堕、结作西窗暗雨。
闲阶静伫。
叹疏袂、愁宽一缕。
凭画栏,润叶鸣条,总是安秋处。
因唤扁舟晚渡。
渐闻歌招得,采菱俦侣。
临平归路。
花无数、应识汀洲倦旅。
飞红怨暮。
长趁得、断鸿南浦。
闲枕衾,谁更无聊,应最怜纨素。

简要说明

这首词描绘了主人公在轻雷惊醒后的所见所感,从室内到室外,展现了秋景的变化。词中既有对秋景的细致描绘,也有主人公内心的愁绪,如叹自己衣衫宽松、愁绪满怀。后片写主人公唤舟出行,途中遇到采菱伙伴,但依旧难掩内心的孤寂,最后以谁更怜惜纨素表达出一种无人理解的孤独与哀怨之情。

逐句注释

  • “轻雷殷殷,小枕惊回,帘影摇庭户”:
    • 字词:“殷殷”,形容雷声低沉、连续不断;“惊回”,被惊醒。
    • 句意:低沉的雷声不断,在小枕上的主人公被惊醒,窗帘的影子在庭户间摇晃。
  • “嫩凉遥度。江云堕、结作西窗暗雨”:
    • 字词:“嫩凉”,微凉;“遥度”,从远处传来;“堕”,飘落。
    • 句意:微凉的气息从远处传来。江上的云飘落下来,化作西窗的暗雨。
  • “闲阶静伫。叹疏袂、愁宽一缕”:
    • 字词:“闲阶”,无人走动的台阶;“静伫”,静静地站立;“疏袂”,宽松的衣袖;“愁宽”,因愁绪而觉得衣衫宽松。
    • 句意:主人公在无人的台阶上静静地站立。感叹自己宽松的衣袖,愁绪又添了一分。
  • “凭画栏,润叶鸣条,总是安秋处”:
    • 字词:“凭”,倚靠;“润叶鸣条”,被雨滋润的树叶和枝条发出声响;“安秋处”,秋天安定下来的地方。
    • 句意:倚靠在画栏上,听着被雨滋润的树叶和枝条发出的声响,这处处都是秋天到来的景象。
  • “因唤扁舟晚渡。渐闻歌招得,采菱俦侣”:
    • 字词:“扁舟”,小船;“晚渡”,傍晚渡河;“歌招”,用歌声召唤;“俦侣”,同伴。
    • 句意:于是唤来小船在傍晚渡河。渐渐听到歌声,招来了采菱的同伴。
  • “临平归路。花无数、应识汀洲倦旅”:
    • 字词:“临平”,可能是地名;“汀洲”,水边的平地;“倦旅”,疲惫的旅人。
    • 句意:在临平的归路上。无数的花朵,应该能认出这水边疲惫的旅人。
  • “飞红怨暮。长趁得、断鸿南浦”:
    • 字词:“飞红”,飘落的花朵;“怨暮”,埋怨暮色;“断鸿”,失群的孤雁;“南浦”,南边的水边,常指送别之地。
    • 句意:飘落的花朵埋怨暮色降临。常常追随着失群的孤雁到南边的水边。
  • “闲枕衾,谁更无聊,应最怜纨素”:
    • 字词:“枕衾”,枕头和被子;“无聊”,无所依托、烦闷;“纨素”,洁白精致的细绢,这里可能象征主人公自己。
    • 句意:闲靠在枕头和被子上,还有谁比自己更烦闷呢,应该最怜惜自己吧。

现代译文

低沉的雷声不断,我在小枕上被惊醒,窗帘的影子在庭户间摇晃。
微凉的气息从远处传来。江上的云飘落,化作西窗的暗雨。
我在无人的台阶上静静站立,感叹宽松的衣袖,愁绪又添了几分。
倚靠在画栏上,听着被雨滋润的树叶和枝条的声响,处处都是秋天到来的景象。
于是我唤来小船在傍晚渡河。渐渐听到歌声,招来了采菱的同伴。
在临平的归路上,无数的花朵,应该能认出这水边疲惫的我。
飘落的花朵埋怨暮色降临,常常追随着失群的孤雁到南边的水边。
闲靠在枕头和被子上,还有谁比我更烦闷呢,应该最怜惜自己吧。

创作背景

由于“张艾”并非广为人知的词人,具体的创作背景较难明确。但从词的内容来看,可能创作于一个秋日,词人在经历了一些事情后,内心充满了愁绪与孤寂。词中既有对秋景的细腻描绘,又有主人公的孤独感慨,或许词人在生活中遭遇了挫折或离别,借秋景抒发自己的情感。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 情景交融:词中既有对轻雷、江云、暗雨、润叶鸣条、飞红等秋景的描写,又有主人公的愁绪、孤寂等情感表达,将景与情自然地融合在一起,如“闲阶静伫。叹疏袂、愁宽一缕”,通过主人公在台阶上站立的场景,抒发了内心的愁绪。
    • 动静结合:“轻雷殷殷”“润叶鸣条”等是动态描写,“闲阶静伫”“花无数”等是静态描写,动静相衬,使画面更加生动。
  • 语言特色:语言优美细腻,如“嫩凉遥度”“飞红怨暮”等词句,用词精准且富有诗意,将微凉的气息、飘落花朵的埋怨之情生动地表现出来。
  • 意境营造:通过对秋景的描绘,营造出一种孤寂、哀怨的意境。从室内的惊醒到室外的静伫,再到途中的所见所感,最后回到室内的无聊,整个过程展现出主人公内心的孤独与烦闷,使读者能够深刻感受到词人所营造的氛围。