这首词主要围绕着词人故地重游展开,回忆了往昔与伊人相处的美好时光,抒发了对伊人的深深思念和离别之苦。通过今昔对比,展现出物是人非的惆怅与感伤。
玲珑四犯・碧黯塞榆
碧黯塞榆,黄销堤柳,危栏谁料重抚。
才情犹未减,指点惊如许。
当时共伊东顾。
为辞家、怕吟鹦鹉。
衮衮波光,悠悠云气,陶写几今古。
生尘每怜微步。
渺江空岁晚,知在何处。
土花封玉树。
恨极山阳赋。
吹芗扇底余欢断,怎忘得、阴移庭午。
离别苦。
那堪听、敲窗冻雨。
才情犹未减,指点惊如许。
当时共伊东顾。
为辞家、怕吟鹦鹉。
衮衮波光,悠悠云气,陶写几今古。
生尘每怜微步。
渺江空岁晚,知在何处。
土花封玉树。
恨极山阳赋。
吹芗扇底余欢断,怎忘得、阴移庭午。
离别苦。
那堪听、敲窗冻雨。
简要说明
逐句注释
- “碧黯塞榆,黄销堤柳,危栏谁料重抚”:
- 字词:“黯”,暗淡;“塞榆”,边塞的榆树;“销”,消退;“危栏”,高楼上的栏杆。
- 句意:边塞的榆树颜色变得暗淡,堤岸边的柳树叶子枯黄掉落,谁能料到我如今又重新抚摸这高楼的栏杆。
- “才情犹未减,指点惊如许”:
- 字词:“才情”,才华;“指点”,评论、谈论。
- 句意:我的才华还没有减退,可当我回忆起当时与她一起评点事物时,还是如此地惊讶(感慨时光流逝)。
- “当时共伊东顾。为辞家、怕吟鹦鹉”:
- 字词:“伊”,她;“东顾”,向东眺望;“吟鹦鹉”,此处用祢衡作《鹦鹉赋》的典故,祢衡恃才傲物,因写《鹦鹉赋》而招祸。这里表示为了离别家乡,害怕像祢衡那样因才华而招来麻烦。
- 句意:当时我和她一起向东眺望。为了离开家乡,害怕像祢衡那样因才华惹祸而不敢吟诗。
- “衮衮波光,悠悠云气,陶写几今古”:
- 字词:“衮衮”,水流不息的样子;“陶写”,抒发、排遣。
- 句意:那滚滚的波光,悠悠的云气,不知排遣了古今多少人的情怀。
- “生尘每怜微步。渺江空岁晚,知在何处”:
- 字词:“生尘微步”,化用曹植《洛神赋》中“凌波微步,罗袜生尘”,形容女子轻盈的脚步;“岁晚”,年末。
- 句意:我常常怜惜她那如洛神般轻盈的脚步。如今江面空阔,岁末已至,不知她身在何处。
- “土花封玉树。恨极山阳赋”:
- 字词:“土花”,青苔;“玉树”,比喻美好的人;“山阳赋”,指向秀的《思旧赋》,向秀经过旧友嵇康、吕安的故居,感怀昔日友人,作此赋。这里表达对逝去或离别的人的怀念。
- 句意:青苔封住了曾经美好的人(可能是她居住过的地方)。我像向秀一样,对她的思念和遗憾到了极点。
- “吹芗扇底余欢断,怎忘得、阴移庭午”:
- 字词:“芗”,同“香”;“阴移庭午”,指时间的推移,中午庭院中的影子都移动了,代表美好的时光。
- 句意:扇子底下的香气已消散,往日的欢乐也已断绝,我怎么能忘记那庭院中中午影子移动时的美好时光呢。
- “离别苦。那堪听、敲窗冻雨”:
- 字词:“冻雨”,冷雨。
- 句意:离别之苦已经难以承受,又怎么能忍受听到那敲打着窗户的冷雨之声呢。
现代译文
边塞的榆树颜色黯淡,堤岸的柳树枯黄凋零,谁能料到我竟又一次抚摸这高楼的栏杆。我的才华并未减退,可回忆起往昔与她评点事物时,仍感慨万千。
当时我和她一同向东眺望,为了离开家乡,害怕因才华惹祸而不敢吟诗。那滚滚的波光,悠悠的云气,不知排解了古今多少人的情思。
我常常怜惜她那轻盈的脚步,如今江面空旷,岁末已到,却不知她身在何方。青苔封住了曾经美好的地方,我像向秀怀念旧友一样,对她的思念和遗憾到了极点。
扇子底下的香气消散,往日的欢乐不再,我怎能忘记那庭院中中午时光的美好。离别之苦已让人难以忍受,又怎堪听那敲打着窗户的冷雨。
创作背景
谭宣子生活在南宋时期,这一时期社会动荡不安。这首词具体创作时间不详,但从词的内容来看,可能是词人故地重游,触景生情,回忆起曾经与一位女子的相处经历。或许当时他们因某种原因而离别,如今词人独自面对旧景,往昔的情感涌上心头,于是写下这首词来抒发自己的思念与哀愁。
艺术赏析
- 表现手法:
- 今昔对比:词的上阕先描绘眼前衰败的景色,如“碧黯塞榆,黄销堤柳”,再回忆往昔与伊人相处的情景,如“当时共伊东顾”,通过今昔对比,突出了物是人非的感慨。
- 用典抒情:多处运用典故,如“怕吟鹦鹉”用祢衡的典故,“恨极山阳赋”用向秀的典故,“生尘微步”用曹植《洛神赋》的典故,丰富了词的内涵,更深刻地表达了词人的情感。
- 借景抒情:“衮衮波光,悠悠云气”“渺江空岁晚”“敲窗冻雨”等自然景色的描写,将词人的情感融入其中,借景抒发了他的孤独、思念和离别之苦。
- 语言特色:语言优美典雅,如“碧黯”“黄销”等词语,生动地描绘出景色的变化。同时,用词精准,像“生尘”“阴移庭午”等,细腻地表达出词人对往昔的怀念。
- 意境营造:营造出一种萧瑟、凄凉且充满愁绪的意境。从衰败的榆柳、空阔的江面到敲窗的冻雨,这些景象共同构成了一个孤寂、哀伤的氛围,很好地烘托出词人内心的痛苦与思念之情。