这首词描绘了一架清幽芬芳的花(可能是水仙之类)的独特风姿与神韵,通过对花的外形、香气的细致描写,展现其超凡脱俗的气质。词中还引用唐宫赐酒的典故,增添了花的高贵气息。最后描写了花陪伴牡丹的时节以及夜宴结束后的清幽场景,表达了词人对花的喜爱与赞美之情。
一架幽芳,自过了梅花,独占清绝。
露叶檀心,香满万条晴雪。
肌素净冼铅华,似弄玉、乍离瑶阙。
看翠蛟、白凤飞舞,不管暮烟啼鴂。
酒中风格天然别。
记唐宫、赐樽芳冽。
玉蕤唤得余春住,犹醉迷飞蝶。
天气乍雨乍晴,长是伴、牡丹时节。
夜散琼楼宴,金铺深掩,一庭香月。
露叶檀心,香满万条晴雪。
肌素净冼铅华,似弄玉、乍离瑶阙。
看翠蛟、白凤飞舞,不管暮烟啼鴂。
酒中风格天然别。
记唐宫、赐樽芳冽。
玉蕤唤得余春住,犹醉迷飞蝶。
天气乍雨乍晴,长是伴、牡丹时节。
夜散琼楼宴,金铺深掩,一庭香月。
简要说明
逐句注释
- “一架幽芳,自过了梅花,独占清绝”:
- 字词:“幽芳”,清幽芬芳的花;“清绝”,极其清幽。
- 句意:这一架清幽芬芳的花,在梅花过后,独自占据了清幽绝佳的地位。
- “露叶檀心,香满万条晴雪”:
- 字词:“露叶”,带露的叶子;“檀心”,浅红色的花蕊;“晴雪”,形容花像晴天的雪一样洁白。
- 句意:花有着带露的叶子和浅红色的花蕊,香气弥漫在如同万条晴雪般的花枝间。
- “肌素净冼铅华,似弄玉、乍离瑶阙”:
- 字词:“肌素”,洁白的肌肤;“铅华”,指脂粉;“弄玉”,传说中秦穆公之女,善吹箫,后与萧史成仙;“瑶阙”,神仙居住的宫殿。
- 句意:花的洁白如同洗净了脂粉的肌肤,好似弄玉刚刚离开神仙的宫殿。
- “看翠蛟、白凤飞舞,不管暮烟啼鴂”:
- 字词:“翠蛟”,形容花的枝叶像青色的蛟龙;“白凤”,形容花像白色的凤凰;“啼鴂”,杜鹃鸟啼叫。
- 句意:看那枝叶如翠蛟、花朵如白凤般飞舞,不管傍晚烟雾中杜鹃鸟的啼叫。
- “酒中风格天然别”:
- 字词:“风格”,这里指花的气质;“天然别”,自然与众不同。
- 句意:这花在酒中的气质自然与众不同。
- “记唐宫、赐樽芳冽”:
- 字词:“唐宫”,指唐朝宫廷;“赐樽”,赏赐的酒樽;“芳冽”,芳香清冽的酒。
- 句意:记得在唐朝宫廷中,它曾伴随着芳香清冽的酒被赏赐。
- “玉蕤唤得余春住,犹醉迷飞蝶”:
- 字词:“玉蕤”,指花;“余春”,残余的春光。
- 句意:这花唤来了残余的春光,还让飞舞的蝴蝶沉醉痴迷。
- “天气乍雨乍晴,长是伴、牡丹时节”:
- 字词:“乍雨乍晴”,一会儿下雨一会儿天晴;“长是”,总是。
- 句意:天气一会儿下雨一会儿天晴,它总是陪伴着牡丹盛开的时节。
- “夜散琼楼宴,金铺深掩,一庭香月”:
- 字词:“琼楼宴”,豪华的宴会;“金铺”,门上的金属装饰,这里指门;“香月”,带着花香的月色。
- 句意:夜晚豪华的宴会散去,门深深关闭,庭院中洒满带着花香的月色。
现代译文
有一架清幽芬芳的花,
在梅花开过之后,独自占据清幽绝佳之位。
它带露的叶子,浅红的花蕊,
香气弥漫在如晴雪般的花枝间。
它洁白的肌肤好似洗净了脂粉,
就像弄玉刚刚离开神仙的宫殿。
看那枝叶如翠蛟、花朵如白凤般飞舞,
不管傍晚烟雾中杜鹃的啼叫。
这花在酒中的气质自然与众不同,
记得在唐朝宫廷,它曾伴着美酒被赏赐。
它唤来了残余的春光,
还让飞舞的蝴蝶沉醉痴迷。
天气一会儿下雨一会儿天晴,
它总是陪伴着牡丹盛开的时候。
夜晚豪华的宴会散去,
门深深关闭,庭院里洒满带花香的月色。
创作背景
由于关于曹邍的详细资料较少,这首词具体的创作时间和详细背景难以确切知晓。但从词的内容推测,可能创作于一个美好春光的时节,词人看到这架独特的花,被其风姿所吸引,联想到唐宫等场景,从而创作此词以表达对花的赞美之情。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比喻:多处运用比喻的手法,如“翠蛟、白凤飞舞”将花的枝叶和花朵分别比作翠蛟和白凤,生动形象地描绘出花的动态美;“似弄玉、乍离瑶阙”把花比作弄玉,增添了花的高贵与超凡脱俗之感。
- 拟人:“玉蕤唤得余春住”赋予花以人的行为,仿佛花能够召唤春天,使花具有了生命力和情感。
- 语言特色:语言优美华丽,如“露叶檀心”“香满万条晴雪”等描写,用词精准细腻,生动地描绘出花的外形和香气。同时运用了“弄玉”“唐宫”等典故,使词更具文化底蕴。
- 意境营造:全词营造出一种清幽、高雅、华贵的意境。从花的清幽芬芳到唐宫的赐酒场景,再到夜宴结束后的庭院香月,将自然之美与人文之美相结合,让读者仿佛置身于一个充满诗意和浪漫的世界,感受到词人对花的喜爱与赞美之情。