这首词主要抒发了女子的相思离愁之情。上阕描绘女子慵懒倦怠的状态,因思念而无心踏青,心中离愁挥之不去;下阕回忆往昔与爱人相处的美好时光,对比如今的孤独寂寞,以“肠断怕回头,长门柳”深化了她的哀愁。
满江红・睡起纱窗
睡起纱窗,问春信、几番风候。
待去做、踏青鞋履,懒拈纤手。
尘满翠微低ぢ叶,离愁推去来还又。
把菱花、独对泪阑干,羞蓬首。
回鸾子,空怀袖。
金缕曲,无心奏。
记碧桃花下,夜参横斗。
六幅罗裙香凝处,痕痕都是尊前酒。
到如今、肠断怕回头,长门柳。
待去做、踏青鞋履,懒拈纤手。
尘满翠微低ぢ叶,离愁推去来还又。
把菱花、独对泪阑干,羞蓬首。
回鸾子,空怀袖。
金缕曲,无心奏。
记碧桃花下,夜参横斗。
六幅罗裙香凝处,痕痕都是尊前酒。
到如今、肠断怕回头,长门柳。
简要说明
逐句注释
- “睡起纱窗,问春信、几番风候”:
- 字词:“春信”,春天的信息;“风候”,风的情况,这里指节气变化。
- 句意:从纱窗内睡醒,询问春天来了几次节气变化了。
- “待去做、踏青鞋履,懒拈纤手”:
- 字词:“踏青鞋履”,适合踏青穿的鞋子;“拈”,用手指拿。
- 句意:本打算去做踏青穿的鞋子,却懒得动自己的纤纤玉手。
- “尘满翠微低ぢ叶,离愁推去来还又”:
- 字词:“翠微”,指青山,这里可能指衣物上的绿色装饰;“ぢ叶”,可能是“薜叶”之误,薜荔的叶子,一种植物;“推去来还又”,指想把离愁推开却又回来。
- 句意:绿色衣物上满是灰尘,低垂着类似薜荔的叶子,心中的离愁怎么也推不掉,赶了又来。
- “把菱花、独对泪阑干,羞蓬首”:
- 字词:“菱花”,古代铜镜,因镜背多铸有菱花图案得名;“阑干”,纵横的样子;“蓬首”,头发蓬乱。
- 句意:独自对着菱花镜,泪水纵横,羞愧于自己蓬乱的头发。
- “回鸾子,空怀袖”:
- 字词:“回鸾子”,可能是一种定情信物;“怀袖”,放在怀中或袖子里。
- 句意:回鸾子白白地放在怀中袖里,已无实际意义。
- “金缕曲,无心奏”:
- 字词:“金缕曲”,词牌名,这里指曲子;“奏”,弹奏。
- 句意:连平时喜爱的《金缕曲》也无心弹奏。
- “记碧桃花下,夜参横斗”:
- 字词:“参横斗”,参星和北斗星,参星横斜,北斗星转动,指夜深。
- 句意:记得在碧桃花下,夜深星移的美好时光。
- “六幅罗裙香凝处,痕痕都是尊前酒”:
- 字词:“六幅罗裙”,一种裙子样式;“尊前酒”,酒杯前的酒。
- 句意:六幅罗裙上香气凝聚的地方,一道道痕迹都是当初在酒杯前洒上的酒。
- “到如今、肠断怕回头,长门柳”:
- 字词:“长门柳”,长门是汉代宫殿名,陈皇后失宠后居长门宫,后人常用“长门柳”比喻失宠女子的哀怨。
- 句意:到如今,伤心断肠,害怕回忆往事,就像长门宫中的柳树一样孤寂哀怨。
现代译文
从纱窗内睡醒,询问春天来了几次节气变化。本打算去做踏青的鞋子,却懒得动一动手指。绿色衣物上满是灰尘,低垂着叶子,心中的离愁怎么也赶不走。独自对着铜镜,泪水纵横,羞愧于自己蓬乱的头发。
回鸾子白白地放在怀中袖里,连喜爱的《金缕曲》也无心弹奏。记得在碧桃花下,夜深星移的美好时光。六幅罗裙上香气凝聚的地方,一道道痕迹都是当初在酒杯前洒上的酒。到如今,伤心断肠,害怕回忆往事,就像长门宫中的柳树一样孤寂哀怨。
创作背景
何梦桂生活于宋末元初。这首词虽难以明确具体创作背景,但结合其时代背景和词中情感,推测可能是作者借女子的相思之情,寄寓自己对故国的思念或个人身世的感慨。当时社会动荡,朝代更迭,人们的生活和情感都受到巨大冲击,这种情感可能就通过词中女子的形象和心境得以体现。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:词中运用了今昔对比,上阕描写女子如今慵懒、哀愁的状态,下阕回忆往昔与爱人在碧桃花下的美好时光,通过今昔对比,更突出了女子如今的孤独寂寞和相思之苦。
- 借景抒情(借物抒情):以“尘满翠微低ぢ叶”的衰败之景,烘托女子内心的凄凉;“长门柳”这一意象,借汉代失宠女子的典故,抒发女子被冷落的哀怨之情。
- 语言特色:语言细腻委婉,如“离愁推去来还又”将抽象的离愁形象化,生动地表现出女子难以排遣的愁绪;“泪阑干”“羞蓬首”等描写,细致地刻画了女子的神态和心理。
- 意境营造:整首词营造出一种孤寂、哀怨的意境。从女子睡醒后的慵懒,到对往昔的回忆,再到如今的断肠哀愁,层层递进,将读者带入一个充满悲伤情感的世界,让人体会到女子深深的相思和无奈。