风入松・西清人住水云乡

· 陈允平

西清人住水云乡。
心静日偏长。
闲中自乐壶天趣,笑红尘、谁是羲皇。
叠嶂双溪争似,西湖雨色晴光。
碧龟巢处藕花香。
波影浸书床。
庭前一种红兰树,薰风又、吹长瑶芳。
竹外椿前舞彩,柳边槐底鸣珰。

简要说明

这首词描绘了词人居住在宛如水云乡的清幽之地的闲适生活。词人通过对比尘世,表达了对闲适自在、宁静生活的喜爱与享受,展现了一种超脱尘世的心境,同时描绘了居住环境的优美以及生活场景的惬意。

逐句注释

  • “西清人住水云乡”:
    • 字词:“西清”,指宫廷内三清殿西的清静之处,这里可理解为高雅、清幽之地;“水云乡”,水云弥漫的地方,常用来形容风景清幽之地。
    • 句意:高雅之人居住在风景清幽如仙境般的地方。
  • “心静日偏长”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:心境平静的时候,会觉得日子格外悠长。
  • “闲中自乐壶天趣,笑红尘、谁是羲皇”:
    • 字词:“壶天”,传说东汉费长房见一老翁挂着一把壶卖药,天黑后,老翁就跳入壶中。费长房于是随他入壶,见壶里玉堂华丽,美酒佳肴,别有洞天,后以“壶天”指仙境;“羲皇”,指伏羲氏,古人想象伏羲时代的人生活闲适自在。
    • 句意:在悠闲中自享仙境般的乐趣,嘲笑那尘世之中,有谁能像伏羲时代的人那样闲适自在呢。
  • “叠嶂双溪争似,西湖雨色晴光”:
    • 字词:“叠嶂”,重叠的山峰;“双溪”,地名,在浙江金华;“争似”,怎似。
    • 句意:那重叠山峰环绕的双溪怎么能比得上西湖的雨景和晴光呢。
  • “碧龟巢处藕花香”:
    • 字词:“碧龟”,绿色的龟;“巢处”,栖息的地方。
    • 句意:绿色的龟栖息的地方散发着藕花的香气。
  • “波影浸书床”:
    • 字词:“书床”,读书的桌子。
    • 句意:水波的影子倒映在读书的桌子上。
  • “庭前一种红兰树,薰风又、吹长瑶芳”:
    • 字词:“薰风”,和风,多指初夏时的东南风;“瑶芳”,美好的花朵。
    • 句意:庭院前有一棵红兰树,初夏的和风又吹动它生长出美丽的花朵。
  • “竹外椿前舞彩,柳边槐底鸣珰”:
    • 字词:“舞彩”,春秋时老莱子年七十,常穿着五彩衣服,作婴儿状,以娱父母;“鸣珰”,玉珰碰撞发出的声音。
    • 句意:在竹林外、椿树前有人像老莱子一样彩衣娱亲,在柳树边、槐树底有玉珰碰撞的声音。

现代译文

高雅之人居住在清幽如仙境的水云之乡,
心境平静时日子仿佛格外漫长。
在悠闲中自享仙境般的乐趣,
嘲笑尘世中谁能有伏羲时代人的自在。
那重叠山峰环绕的双溪怎比得上,
西湖的雨景和晴光那么迷人。
绿色龟栖息的地方飘来藕花的香气,
水波的影子倒映在读书的桌上。
庭院前的红兰树,
初夏的和风又催它绽放美丽的花朵。
竹林外、椿树前有人彩衣娱亲,
柳树边、槐树底传来玉珰的声响。

创作背景

陈允平是宋末元初词人。南宋灭亡后,他的生活和心境可能发生了较大变化。这首词可能创作于他退隐之后,居住在一处清幽之地,远离尘世喧嚣,在宁静的生活中创作此词以表达自己对这种闲适生活的享受,以及对尘世的超脱态度。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:将居住的水云乡的闲适与“红尘”的纷扰进行对比,突出词人对宁静生活的喜爱和对尘世的不屑。如“闲中自乐壶天趣,笑红尘、谁是羲皇”,鲜明地展现出两种不同的生活状态和心境。
    • 用典:运用“壶天”“羲皇”“舞彩”等典故,丰富了词的内涵,增添了文化底蕴。如“壶天”的典故营造出一种仙境般的氛围,“舞彩”则表达出一种家庭的温馨与和谐。
  • 语言特色:语言优美、清新自然,如“碧龟巢处藕花香。波影浸书床”,生动地描绘出一幅清幽雅致的画面,给人以美的享受。同时,用词精准,如“薰风又、吹长瑶芳”中的“吹长”,形象地写出了和风促使花朵生长的动态。
  • 意境营造:通过对居住环境的描写,如西湖的雨色晴光、藕花香气、波影书床等,营造出一种宁静、优美、闲适的意境。整首词情景交融,将词人的情感融入到所描绘的景色和生活场景之中,让读者感受到他对这种生活的满足与陶醉。