这首词描绘了暮秋时节的景象,词人在斜阳下看到树杪、柳津之景,落花凋零,借景抒发了暮情。下阕写词人在涌金楼凭栏,本欲陪月饮酒,无奈飞鸿倦而未泊、星斗难数,最后在众人的笑声中,词人感慨秋意之恶,流露出一种孤寂、惆怅的复杂情感。
磬圆树杪,舟乱柳津,斜阳又满东角。
可是暮情堪剪,平分付烟郭。
西风影,吹易薄。
认满眼、脆红先落。
算惟有,塔起金轮,千载如昨。
谁信涌金楼,此际凭阑,人共楚天约。
准拟换樽陪月,缯空卷尘幕。
飞鸿倦,低未泊。
斗倒指、数来还错。
笑声里,立尽黄昏,刚道秋恶。
可是暮情堪剪,平分付烟郭。
西风影,吹易薄。
认满眼、脆红先落。
算惟有,塔起金轮,千载如昨。
谁信涌金楼,此际凭阑,人共楚天约。
准拟换樽陪月,缯空卷尘幕。
飞鸿倦,低未泊。
斗倒指、数来还错。
笑声里,立尽黄昏,刚道秋恶。
简要说明
逐句注释
- “磬圆树杪,舟乱柳津,斜阳又满东角”:
- 字词:“磬圆”,指磬声圆润;“树杪”,树梢;“柳津”,柳树边的渡口;“东角”,东边一角。
- 句意:圆润的磬声从树梢传来,渡口处船只杂乱,斜阳又铺满了东边的角落。
- “可是暮情堪剪,平分付烟郭”:
- 字词:“暮情”,傍晚时分的情思;“烟郭”,烟雾笼罩的城郭。
- 句意:这傍晚的情思是否可以剪断,将它平分给这烟雾笼罩的城郭。
- “西风影,吹易薄”:
- 字词:“西风影”,西风中的景象;“薄”,淡薄、消散。
- 句意:西风中的景象,很容易就被吹散淡薄。
- “认满眼、脆红先落”:
- 字词:“脆红”,娇嫩的红花。
- 句意:放眼望去,看到娇嫩的红花纷纷先掉落。
- “算惟有,塔起金轮,千载如昨”:
- 字词:“塔起金轮”,指塔上的金轮;“千载如昨”,千年过去就像昨天一样。
- 句意:想来只有那塔上的金轮,历经千年依然如往昔一般。
- “谁信涌金楼,此际凭阑,人共楚天约”:
- 字词:“涌金楼”,杭州的一座楼阁;“楚天”,南方的天空。
- 句意:谁能相信此时我在涌金楼上凭栏远眺,人与南方的天空相约。
- “准拟换樽陪月,缯空卷尘幕”:
- 字词:“准拟”,打算;“换樽”,换酒杯,指饮酒;“缯空”,天空像丝织品一样;“尘幕”,沙尘像幕布。
- 句意:本打算换个酒杯来陪伴明月,无奈天空像卷起了沙尘幕布。
- “飞鸿倦,低未泊”:
- 字词:“飞鸿”,飞行的大雁;“泊”,栖息。
- 句意:飞行的大雁疲倦了,低空飞行却还未找到栖息之处。
- “斗倒指、数来还错”:
- 字词:“斗”,星宿;“倒指”,星斗倾斜指向。
- 句意:星斗倾斜指向,数起来还老是数错。
- “笑声里,立尽黄昏,刚道秋恶”:
- 字词:“刚道”,硬说。
- 句意:在周围人的笑声中,我一直站到黄昏,却硬说这秋天不好。
现代译文
圆润的磬声从树梢悠悠传来,
柳树边的渡口船只杂乱无章,
斜阳又一次铺满了东边角落。
这傍晚的情思能否剪断啊,
把它平分给那烟雾中的城郭。
西风中的景象,轻易就消散,
满眼可见娇嫩的红花先飘落。
想来唯有那塔上的金轮,
历经千年还像昨天一样。
谁能相信此刻我在涌金楼上凭栏,
与南方的天空默默相约。
本打算换杯酒来陪伴明月,
无奈天空卷起了沙尘幕布。
飞行的大雁疲倦低空飞,
却还没找到栖息的地方。
星斗倾斜指向,数都数错,
在旁人的笑声中,我站到黄昏,
却硬说这秋天实在可恶。
创作背景
张矩是南宋词人。南宋时期,政权偏安江南,社会局势动荡不安。这首词的具体创作时间难以确定,但从词中描绘的暮秋之景以及词人所流露出的孤寂、惆怅情感来看,可能创作于他在杭州生活期间,当时他或许经历了一些人生的不如意,借景抒情,表达自己内心复杂的情绪。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:上阕通过描绘磬声、树杪、舟船、斜阳、落花等秋景,渲染出一种暮秋的凄凉氛围,抒发了词人的暮情;下阕以飞鸿、星斗等景象,进一步烘托出词人孤寂、迷茫的心境。
- 虚实结合:“准拟换樽陪月”是词人的设想,为虚写;而眼前的“缯空卷尘幕”“飞鸿倦,低未泊”等是实写,虚实结合,更增添了情感的层次感。
- 语言特色:语言优美且富有表现力,如“磬圆”“脆红”等词,生动地描绘出事物的特点;“算惟有,塔起金轮,千载如昨”则体现出语言的凝练与深沉,给人以历史的沧桑感。
- 意境营造:整首词营造出一种孤寂、惆怅且略带悲凉的意境。从斜阳下的城郭到涌金楼上的凭栏,从落花飘零到飞鸿未泊,再到星斗难数,最后在众人的笑声中感慨秋恶,层层递进,将词人内心的复杂情感融入到这暮秋之景中,使读者能够深刻感受到词人的心境。