这首词以“莺声”为线索,抒发了词人客居他乡的思乡之情。通过描写对莺声的怜惜,以及归程的漫长,表达了词人急切归家却难以实现的惆怅与无奈。
长相思・听莺声
听莺声。
惜莺声。
客里莺声最有情。
家山何处青。
问归程。
数归程。
行尽长亭又短亭。
征衫脱未成。
惜莺声。
客里莺声最有情。
家山何处青。
问归程。
数归程。
行尽长亭又短亭。
征衫脱未成。
简要说明
逐句注释
- “听莺声。惜莺声。”:
- 字词:“惜”,怜惜、珍惜。
- 句意:倾听着黄莺的啼鸣声,心中十分珍惜这美妙的声音。
- “客里莺声最有情。”:
- 字词:“客里”,指旅居他乡。
- 句意:在客居他乡的时候,黄莺的啼鸣声显得格外有情意。
- “家山何处青。”:
- 字词:“家山”,家乡的山,代指家乡。
- 句意:不知道家乡的青山如今在何处。
- “问归程。数归程。”:
- 字词:“问”“数”,都体现了对归程的关注。
- 句意:询问归程还有多远,并且仔细计算着归程。
- “行尽长亭又短亭。”:
- 字词:“长亭”“短亭”,古代设在路旁供行人休息或饯别的亭舍,常用以表示行程的距离。
- 句意:走过了一个又一个长亭和短亭,行程漫长。
- “征衫脱未成。”:
- 字词:“征衫”,旅人穿的衣服。
- 句意:想要脱下旅人的衣服回家,却始终未能实现。
现代译文
倾听着黄莺的啼鸣声,
心中珍惜这美妙的声音。
客居他乡时,莺声格外有情意。
不知道家乡的青山在何方。
询问归程还有多远,
仔细计算着归程的距离。
走过了一个又一个长亭和短亭,
想要脱下旅人的衣服回家却难以实现。
创作背景
徐霖生活于明代。关于这首词具体创作时间不详,但从词的内容可以推测,词人当时正旅居在外,在听到莺声后触发了思乡之情,从而写下此词以抒发内心对家乡的思念以及归乡不得的愁绪。
艺术赏析
- 表现手法:
- 反复咏叹:“听莺声。惜莺声。”“问归程。数归程。”运用反复的手法,强调了词人对莺声的关注和对归程的急切,增强了情感的表达。
- 借景抒情:以莺声为景,借莺声的有情衬托出自己客居他乡的孤独和思乡的痛苦。“行尽长亭又短亭”则通过行程的漫长来抒发归乡艰难的愁绪。
- 语言特色:语言简洁直白,通俗易懂,如“家山何处青”“征衫脱未成”等语句,直接表达了词人的思乡之情,没有过多的修饰,却能让读者深刻感受到其真挚的情感。
- 意境营造:整首词营造出一种孤独、惆怅的意境。莺声本是美妙的,但在客居他乡的词人听来,却勾起了他的思乡之情;长亭短亭的不断交替,更增添了行程的漫长和归乡的渺茫,使读者能深切体会到词人内心的愁苦。