这首词以女子的口吻,抒发了她与情人分别后的惆怅与哀怨之情。上阕写女子乘坐兰舟匆匆离去,梦中与情人在海棠花下的对话醒来后已无处寻觅,体现出她对过往相聚时光的怀念。下阕指责情人薄幸,感情如柳絮般飘忽不定,轻易地聚散,同时担忧等到情人再来时,春天已接近尾声,暗喻美好时光的流逝。
归去去。
风急兰舟不住。
梦里海棠花下语。
醒来无觅处。
薄幸心情似絮。
长是轻分轻聚。
待得来时春几许。
绿阴三月暮。
风急兰舟不住。
梦里海棠花下语。
醒来无觅处。
薄幸心情似絮。
长是轻分轻聚。
待得来时春几许。
绿阴三月暮。
简要说明
逐句注释
- “归去去。风急兰舟不住”:
- 字词:“归去去”,强调离去的状态;“兰舟”,用木兰树造的船,后常用作船的美称。
- 句意:离开了,离开了。风势很急,兰舟不停地向前行驶。
- “梦里海棠花下语。醒来无觅处”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:在梦里与情人在海棠花下低语,醒来后却再也找不到那些话语和当时的情景了。
- “薄幸心情似絮。长是轻分轻聚”:
- 字词:“薄幸”,薄情;“絮”,柳絮。
- 句意:情人那薄情的心就像柳絮一样飘忽不定,总是轻易地分别又轻易地相聚。
- “待得来时春几许。绿阴三月暮”:
- 字词:“春几许”,春天还剩下多少;“三月暮”,三月的末尾。
- 句意:等到他再来的时候,春天还能剩下多少呢?恐怕已经是绿树成荫的暮春时节了。
现代译文
离开了,离开了。
风很急,兰舟不停地向前驶去。
梦里曾与你在海棠花下低语,
醒来却再也找不到那美好的场景。
你那薄情的心就像柳絮般飘忽,
总是轻易地分离又轻易地相聚。
等到你再来的时候,春天还剩多少呢?
恐怕已经是绿树成荫的暮春三月了。
创作背景
由于关于作者赵与的资料较少,这首词的具体创作时间和背景难以确切知晓。但从词的内容来看,应是描绘了一位女子在与情人分别后的情感体验。在古代,男女之间的爱情往往受到诸多因素的影响,如社会地位、家庭观念等,聚散无常较为常见。这首词或许是作者根据女子的这种普遍遭遇创作而成,以表达女子在爱情中的无奈与哀怨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 虚实结合:上阕中“梦里海棠花下语”是虚写,描绘了女子在梦中与情人相聚的美好场景;“醒来无觅处”则是实写,将梦境与现实形成鲜明对比,更突出了女子醒来后的失落与惆怅。
- 比喻:“薄幸心情似絮”,将情人的薄情比作柳絮,形象地表现出情人感情的飘忽不定,生动地传达出女子对情人的不满与哀怨。
- 语言特色:语言简洁明快,直白地表达出女子的情感。如“归去去”的重复,强调了女子离去时的无奈与决绝;“长是轻分轻聚”简洁地概括了情人对待感情的态度。
- 意境营造:通过描绘兰舟、海棠花、绿阴等意象,营造出一种哀怨、惆怅的意境。尤其是“待得来时春几许。绿阴三月暮”,以暮春的景象暗示女子美好时光的流逝和对爱情前景的担忧,使整首词充满了忧伤的氛围。