摸鱼儿・这情怀

· 柴望

这情怀、怎生消遣。
思量只是凄怨。
一春长为花和柳,风雨又还零乱。
君试看。
便杜牧风流,也则肠先断。
更深漏短。
更听得杜宇,一声声切,流水画桥畔。
人间世,本只阴晴易换。
斜阳衰草何限。
悲欢毕竟年年事,千古漫嗟修短。
无处问。
是闲倚帘栊,尽日厌厌闷。
浮名尽懒。
但笑拍阑干,连呼大白,心事付归燕。

简要说明

这首词主要抒发了词人凄怨的情怀,借对春天花柳被风雨零乱的景象描写,感叹人间阴晴易换、悲欢无常,表达了对浮名的厌倦,最终将心事寄托于归燕,体现出一种深沉的落寞与无奈。

逐句注释

  • “这情怀、怎生消遣”:
    • 字词:“怎生”,怎样;“消遣”,消除、排解。
    • 句意:这种情怀,怎样才能排解呢。
  • “思量只是凄怨”:
    • 字词:“思量”,考虑、思索。
    • 句意:想来想去只有满心的凄怨。
  • “一春长为花和柳,风雨又还零乱”:
    • 字词:“长”,常常;“零乱”,凌乱、散落。
    • 句意:整个春天常常为花和柳而牵肠挂肚,可风雨又将它们打得凌乱不堪。
  • “君试看。便杜牧风流,也则肠先断”:
    • 字词:“杜牧风流”,杜牧以风流多情、诗才出众闻名。
    • 句意:您试着想想,就算是像杜牧那样风流的人,看到这般景象也会肝肠寸断。
  • “更深漏短。更听得杜宇,一声声切,流水画桥畔”:
    • 字词:“更深”,夜深;“漏短”,指时间过得快;“杜宇”,即杜鹃鸟,传说其叫声悲切。
    • 句意:夜深了,时间过得很快。更听到杜鹃鸟在流水画桥畔一声声悲切地啼叫。
  • “人间世,本只阴晴易换。斜阳衰草何限”:
    • 字词:“阴晴易换”,比喻世事变化无常;“何限”,无限、无数。
    • 句意:人世间,本来就是阴晴变化无常。那斜阳下的衰草,一望无际。
  • “悲欢毕竟年年事,千古漫嗟修短”:
    • 字词:“漫嗟”,空自叹息;“修短”,指寿命长短,这里引申为世事的好坏。
    • 句意:悲欢离合毕竟是年年都有的事,千百年来也只能空自叹息世事的好坏。
  • “无处问。是闲倚帘栊,尽日厌厌闷”:
    • 字词:“帘栊”,窗帘和窗户;“厌厌”,精神不振的样子。
    • 句意:无处去询问这些。只是闲靠在窗帘和窗户边,整日里精神不振,烦闷不已。
  • “浮名尽懒。但笑拍阑干,连呼大白,心事付归燕”:
    • 字词:“浮名”,虚名;“大白”,大酒杯。
    • 句意:对虚名完全厌倦了。只是笑着拍打栏杆,接连呼唤着拿大酒杯来,把心事都托付给归巢的燕子。

现代译文

这种情怀啊,要怎样才能排解。
想来想去只有满心的凄怨。
整个春天常常为花和柳而担忧,
可风雨又把它们打得凌乱不堪。
您不妨看看,就算是杜牧那样风流的人,
看到这景象也会肝肠寸断。
夜深了,时间过得飞快。
更听到杜鹃鸟在流水画桥畔一声声悲切啼叫。
人世间啊,本来就是阴晴变化无常。
那斜阳下的衰草,望不到尽头。
悲欢离合毕竟是年年都有的事,
千百年来也只能空自叹息世事无常。
无处去询问这些啊。
只是闲靠在窗边,整日里烦闷又倦怠。
对虚名完全厌倦了。
只是笑着拍打栏杆,连呼拿大酒杯来,
把心事都托付给归巢的燕子。

创作背景

柴望生活在南宋末年,当时国家局势动荡,风雨飘摇。这首词具体创作时间不详,但应是在南宋局势危急、社会动荡不安的背景下所作。词人目睹了国家的兴衰变迁、社会的苦难,内心充满了凄怨和无奈,于是借词抒发自己对人生、对世事的感慨。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 借景抒情:词中通过描写花柳被风雨零乱、斜阳衰草等景象,抒发了词人内心的凄怨和对世事无常的感慨,如“一春长为花和柳,风雨又还零乱”“斜阳衰草何限”等句,景中含情,情随景生。
    • 用典:“便杜牧风流,也则肠先断”运用杜牧的典故,以杜牧的风流多情来衬托自己面对眼前景象的肝肠寸断,增强了情感的表达。
  • 语言特色:语言自然流畅,情感真挚深沉。如“这情怀、怎生消遣”“思量只是凄怨”等语句,直白地表达了词人内心的痛苦和无奈;同时,又运用了一些富有表现力的词语,如“零乱”“切”“厌厌”等,使情感的抒发更加细腻。
  • 意境营造:营造出一种凄凉、落寞的意境。夜深人静,杜鹃悲啼,斜阳衰草,这些景象交织在一起,烘托出词人内心的孤寂和对世事的无奈。词的结尾将心事付归燕,更增添了一种空灵、悠远的意境,让人感受到词人的孤独与惆怅。