· 杨泽民

三分芳髻拢青丝。
花下见仙姿。
𣨼雨情怀,沾风踪迹,相见恨欢迟。
能言艳色如桃李,曾折最先枝。
冶叶丛中,闲花堆里,那有者相知。

简要说明

这首词主要描绘了词人在花下遇见一位美丽女子的情景,表达了词人对女子的倾慕之情,以及感慨在众多女子中难以找到像她这般相知之人的情感。

逐句注释

  • “三分芳髻拢青丝”:
    • 字词:“三分”,形容发髻的样式或比例;“芳髻”,美丽的发髻;“青丝”,指女子乌黑的头发。
    • 句意:女子那美丽的发髻整齐地拢着乌黑的头发。
  • “花下见仙姿”:
    • 字词:“仙姿”,仙人般的姿容,形容女子容貌绝美。
    • 句意:在花下见到了女子仙人般的姿容。
  • “𣨼雨情怀,沾风踪迹,相见恨欢迟”:
    • 字词:“𣨼雨”,贪恋雨,此处引申为男女欢爱之情;“沾风”,沾染风情;“恨”,遗憾。
    • 句意:怀着对男女欢爱的眷恋之情,带着风流的踪迹,遗憾与她相见得太晚,欢会的时间太少。
  • “能言艳色如桃李,曾折最先枝”:
    • 字词:“能言”,善于言辞;“艳色如桃李”,形容女子容貌艳丽如桃花李花;“折最先枝”,比喻在众多女子中最先获得她的青睐。
    • 句意:女子不仅容貌艳丽如桃李,而且善于言辞,自己曾是最先得到她青睐的人。
  • “冶叶丛中,闲花堆里,那有者相知”:
    • 字词:“冶叶”“闲花”,均指代其他女子;“者”,这。
    • 句意:在众多的女子之中,哪里还有像她这般相知的人呢。

现代译文

女子美丽的发髻整齐地拢着乌黑的秀发,
我在花下见到了她仙人般的姿容。
怀着对男女欢爱的眷恋,带着风流的踪迹,
遗憾与她相见太晚,欢会的时光太少。
她容貌艳丽如桃李,且能言善语,
我曾是最先得到她青睐的人。
在众多的女子堆里,
哪里还有像她这般与我相知的人呢。

创作背景

杨泽民生活于两宋时期,他的词作多有对男女情感的描写。这首词具体创作时间不详,但从内容推测,可能是词人在一次与女子相遇后有感而发。在当时的社会环境下,文人与歌姬等女子交往频繁,这类描写男女邂逅、倾慕的词作较为常见。词人或许是在某个聚会或游玩场景中遇到了这位女子,被其美貌和才情所吸引,从而写下此词来表达自己的情感。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 以景衬人:开篇“花下见仙姿”,以花为背景,衬托出女子容貌的美丽,使女子的形象更加生动鲜明。
    • 直抒胸臆:“相见恨欢迟”“那有者相知”等语句,直接表达了词人对女子的倾慕和相见恨晚的遗憾,以及对女子相知的珍视。
  • 语言特色:语言较为通俗自然,如“𣨼雨情怀,沾风踪迹”等表述,虽有一定的文雅,但又不晦涩难懂,符合当时词的创作风格,便于传唱和理解。同时,运用“桃李”等常见意象,使描写更加生动形象。
  • 意境营造:整首词营造出一种浪漫而略带遗憾的意境。花下相遇的场景充满了诗意,而“相见恨欢迟”又为这种美好增添了一丝惆怅,最后感慨难寻相知之人,进一步深化了这种情感氛围,让读者能够感受到词人内心的情感起伏。