这首词以一位女子的视角展开,描绘了女子在春暮时节的慵懒愁闷之态,抒发了她对远行未归之人的思念与埋怨,希望对方趁着美好时光早日归来相聚。
倦拂鸳衾,羞临鹊鉴,懒开窗户。
韶华暗度,又过妒花风雨。
掩熏炉、怕闻旧香,柳阴只有黄莺语。
似向人、欲说离愁,因念未归行旅。
春暮。
知何处。
便不念芳年,正当三五。
轻衫快马,去逐狂朋怪侣。
便罗帷、香阁顿忘,枕边要语曾记否。
趁芳时、即早归来,尚可𣨼清俎。
韶华暗度,又过妒花风雨。
掩熏炉、怕闻旧香,柳阴只有黄莺语。
似向人、欲说离愁,因念未归行旅。
春暮。
知何处。
便不念芳年,正当三五。
轻衫快马,去逐狂朋怪侣。
便罗帷、香阁顿忘,枕边要语曾记否。
趁芳时、即早归来,尚可𣨼清俎。
简要说明
逐句注释
- “倦拂鸳衾,羞临鹊鉴,懒开窗户”:
- 字词:“鸳衾”,绣有鸳鸯图案的被子;“鹊鉴”,镜子,古代镜子背面多铸有鹊形图案。
- 句意:女子倦怠地不愿去整理绣有鸳鸯的被子,害羞面对镜子,也懒得去打开窗户。
- “韶华暗度,又过妒花风雨”:
- 字词:“韶华”,美好的时光,常指春光;“妒花风雨”,指摧残花朵的风雨。
- 句意:美好的春光不知不觉地流逝,又经历了一场摧残花朵的风雨。
- “掩熏炉、怕闻旧香,柳阴只有黄莺语”:
- 字词:“熏炉”,用来熏香或取暖的炉子。
- 句意:女子掩上熏炉,害怕闻到旧日的香气,柳阴里只有黄莺的啼鸣声。
- “似向人、欲说离愁,因念未归行旅”:
- 字词:“行旅”,出行在外的人。
- 句意:黄莺的啼鸣声好像在向人诉说着离愁,女子因此思念起未归的远行之人。
- “春暮。知何处”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:春天即将过去,不知道远行的人在哪里。
- “便不念芳年,正当三五”:
- 字词:“芳年”,美好的年龄;“三五”,指十五岁,这里表示青春年少。
- 句意:你难道就不想想我正处在美好的青春年华。
- “轻衫快马,去逐狂朋怪侣”:
- 字词:“狂朋怪侣”,指行为放荡不羁的朋友。
- 句意:你穿着轻衫骑着快马,去追逐那些放荡不羁的朋友。
- “便罗帷、香阁顿忘,枕边要语曾记否”:
- 字词:“罗帷”,丝织的帐幕;“香阁”,女子的闺房;“枕边要语”,指夫妻或情侣在枕边说的贴心话。
- 句意:你就把我和我们的闺房都立刻忘了,你还记得曾经在枕边说过的贴心话吗?
- “趁芳时、即早归来,尚可𣨼清俎”:
- 字词:“芳时”,美好的时光;“𣨼”,沉溺;“清俎”,指美酒佳肴。
- 句意:趁着这美好的时光,早点归来,还可以和我一起沉溺于美酒佳肴之中。
现代译文
我倦怠地不想去整理绣着鸳鸯的被子,
害羞面对那镜子,也懒得打开窗户。
美好的春光悄然流逝,
又经历了一场摧残花朵的风雨。
我掩上熏炉,害怕闻到旧日的香气,
柳阴里只有黄莺在啼叫。
它好像在向我诉说着离愁,
让我不禁思念起未归的你。
春天就要过去了,你究竟在哪里?
你难道就不想想我正青春年少。
你穿着轻衫骑着快马,
去和那些放荡的朋友混在一起。
你把我和我们的闺房都抛在脑后,
还记得曾经在枕边说过的那些话吗?
趁着这美好的时光,早点回来吧,
我们还能一起享受美酒佳肴。
创作背景
杨泽民是南宋词人,他的词作多有和周邦彦之作。这首词从内容来看,是一首代言体的闺怨词,模拟女子的口吻来抒发相思之情。南宋时期,社会动荡但城市经济依然繁荣,市民阶层兴起,男女之情等情感主题在文学作品中较为常见。具体此词创作背景虽难以明确,但应是在这样的大文化背景下,词人借女子之口表达爱情中的愁绪与期盼。
艺术赏析
- 表现手法:
- 心理描写:全词多处运用心理描写来刻画女子的情感。如“便不念芳年,正当三五”“枕边要语曾记否”等语句,直接展现出女子对对方的埋怨与内心的纠结,细腻地表现出她复杂的情感世界。
- 借景抒情:“柳阴只有黄莺语”,以柳阴和黄莺的啼鸣之景,烘托出女子孤独寂寞的心境,景中含情,使情感表达更加含蓄深沉。
- 语言特色:语言通俗易懂,却又富有表现力。如“轻衫快马,去逐狂朋怪侣”等语句,生动形象地描绘出对方的行为,使读者能够清晰地感受到女子的不满。同时,用词较为口语化,增强了词的生活气息。
- 意境营造:整首词营造出一种春暮时节女子独守空闺的寂寞、哀怨的意境。从女子慵懒的生活状态到对对方的思念与埋怨,层层递进,让读者仿佛置身于那个充满愁绪的闺房之中,感受到女子内心的痛苦与期盼。