诗无敌

宋 · 吴势卿

碧瓦霜融,绣阁寒经,春浮寿杯。
羡华年七帙,人生稀有,新阳七日,天意安排。
丹凤门开,黄麾仗立,此际应须召促回。
人道是,却暂时绣斧,索笑盐梅。
旴江假守非才,犹记得当时传庾台。
算良机再会,抠衣来久,归鞭何速,祝寿方才。
应与邦人,传为佳话,只为先生诞日来。
明年看,是侬方九曲,公已三台。

简要说明

这首词是为一位年届七旬的官员祝寿之作。上阕描绘了初春时节的景象,表达对寿星七旬高龄的称羡,还提及朝廷可能会召回寿星;下阕回顾寿星在旴江任职的经历,感慨相聚时间短暂,认为寿星的到来会成为当地百姓的佳话,最后祝愿寿星明年能位至三台。

逐句注释

  • “碧瓦霜融,绣阁寒经,春浮寿杯”:
    • 字词:“碧瓦”,绿色琉璃瓦,常指华丽建筑;“绣阁”,华丽的楼阁;“春”,这里指美酒。
    • 句意:绿色的琉璃瓦上霜雪消融,华丽的楼阁经历了寒冬,美酒斟满了祝寿的酒杯。
  • “羡华年七帙,人生稀有,新阳七日,天意安排”:
    • 字词:“七帙”,七十岁,一帙为十年;“新阳七日”,指冬至后七日,古人认为冬至一阳生,新阳有生机之意。
    • 句意:羡慕您年届七十,这样的高龄在人生中很是稀有,冬至后七日这个日子也是天意的安排。
  • “丹凤门开,黄麾仗立,此际应须召促回”:
    • 字词:“丹凤门”,皇宫的门;“黄麾仗”,皇帝出行时的仪仗。
    • 句意:皇宫的丹凤门打开,黄麾仪仗站立整齐,这个时候朝廷应该会迅速召回您。
  • “人道是,却暂时绣斧,索笑盐梅”:
    • 字词:“绣斧”,指御史等执法官员;“盐梅”,盐和梅是调味的必需品,比喻国家的栋梁之臣。
    • 句意:人们说您只是暂时担任御史等职,之后会成为国家的栋梁之臣。
  • “旴江假守非才,犹记得当时传庾台”:
    • 字词:“旴江”,河流名,代指旴江地区;“假守”,代理地方长官;“庾台”,指御史台。
    • 句意:我在旴江代理地方长官,才能有限,还记得当时您在御史台的声名。
  • “算良机再会,抠衣来久,归鞭何速,祝寿方才”:
    • 字词:“抠衣”,提起衣服前襟,表恭敬;“归鞭”,指回去的行程。
    • 句意:盘算着重逢的良机,我恭敬地迎接您已经很久了,可您回去的行程却如此迅速,刚刚才为您祝寿。
  • “应与邦人,传为佳话,只为先生诞日来”:
    • 字词:“邦人”,地方百姓。
    • 句意:您这次为了自己的生日来到这里,应该会成为地方百姓传颂的佳话。
  • “明年看,是侬方九曲,公已三台”:
    • 字词:“侬”,我;“九曲”,泛指偏远之地;“三台”,三公,古代最高的官位。
    • 句意:明年再看,我还在偏远之地,而您已经位居三公之位了。

现代译文

绿色琉璃瓦上霜雪渐渐消融,
华丽楼阁熬过了漫漫寒冬,
美酒在祝寿的杯中春意涌动。
羡慕您已年届古稀高龄,
这样的年纪人生实在稀有,
冬至后七日的时机天作之合。
皇宫丹凤门缓缓打开,
黄麾仪仗整齐排列两旁,
此时朝廷定会急忙把您召回。
人们都说您只是暂时履职,
之后定会成为国家栋梁。
我在旴江代理官职才能有限,
还记得您在御史台声名远扬。
想着重逢的难得机会,
我恭敬迎接您已过去多时,
可您回程如此匆匆,
才刚刚为您祝完寿啊。
您为生日而来此地,
定会成为当地百姓的美谈。
明年再看,我还在偏远角落,
而您早已登上三公之位。

创作背景

具体创作时间难以确定,但从词的内容可知,寿星年届七十,当时可能在旴江地区,作者是当地代理地方长官。朝廷可能有召回寿星的意向,作者在为寿星祝寿时写下此词,表达对寿星的祝福与对其未来仕途的期许。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典:多处运用典故,如“绣斧”“盐梅”“三台”等,丰富了词的内涵,使表达更具文化底蕴,含蓄地表达了对寿星的赞美和期许。
    • 对比:“明年看,是侬方九曲,公已三台”将自己的偏远处境与寿星未来的高位进行对比,突出了对寿星仕途的美好祝愿。
  • 语言特色:语言较为典雅,多使用书面化词汇,如“碧瓦”“绣阁”“丹凤门”“黄麾仗”等,营造出庄重、华丽的氛围,符合祝寿的场合。
  • 意境营造:通过描绘初春景象、皇宫仪仗等,营造出一种喜庆、庄重且充满希望的意境,既体现了祝寿的欢乐氛围,又表达了对寿星未来的美好展望。