这首词围绕美人展开,上阕描绘美人在花前饮酒的妖娆姿态,下阕写美人的美貌让人为之倾倒,表达了词人对美人的惊艳与怜惜之情,同时也流露出一种美人难再、春景易逝的惆怅。
蜀锦华堂,宝筝频送花前酒。
妖娆全在半开时,人试单衣后。
花面围春竞秀。
如红潮、玉腮微透。
欲苏还坠,浅醉扶头,朦胧晴昼。
金屋名姝,眼情空伫闲眉岫。
世间还有此娉婷,拼尽珠量斗。
真艳可令消受。
倩莺催、天香共袖。
冷烟庭院,淡月梨花,空教春瘦。
妖娆全在半开时,人试单衣后。
花面围春竞秀。
如红潮、玉腮微透。
欲苏还坠,浅醉扶头,朦胧晴昼。
金屋名姝,眼情空伫闲眉岫。
世间还有此娉婷,拼尽珠量斗。
真艳可令消受。
倩莺催、天香共袖。
冷烟庭院,淡月梨花,空教春瘦。
简要说明
逐句注释
- “蜀锦华堂,宝筝频送花前酒”:
- 字词:“蜀锦”,四川地区所产的锦缎,这里形容堂中装饰华丽;“宝筝”,珍贵的古筝。
- 句意:在装饰着蜀锦的华丽堂中,伴随着宝筝的乐声,美人频频在花前劝酒。
- “妖娆全在半开时,人试单衣后”:
- 字词:“妖娆”,娇艳美好;“半开”,花朵半开,比喻美人的娇羞姿态。
- 句意:美人的娇艳妩媚全在如同花朵半开之时,在人们换上单衣的暮春时节更显动人。
- “花面围春竞秀”:
- 字词:“花面”,指美人的面容;“竞秀”,竞相展现美丽。
- 句意:一群美人围绕着春色,竞相展现自己的美貌。
- “如红潮、玉腮微透”:
- 字词:“红潮”,指美人脸上泛起的红晕;“玉腮”,洁白如玉的脸颊。
- 句意:美人的脸颊如同泛起红潮,微微透出红晕。
- “欲苏还坠,浅醉扶头,朦胧晴昼”:
- 字词:“欲苏还坠”,似醒未醒的样子;“扶头”,指醉酒后以手扶头。
- 句意:美人似醒未醒,带着浅浅的醉意以手扶头,在晴朗的白昼中显得朦胧娇弱。
- “金屋名姝,眼情空伫闲眉岫”:
- 字词:“金屋名姝”,出自“金屋藏娇”的典故,指美丽高贵的女子;“伫”,凝视;“眉岫”,眉毛。
- 句意:这位美丽高贵的女子,眼神中充满情思,却又空自凝眸,眉间带着淡淡的闲愁。
- “世间还有此娉婷,拼尽珠量斗”:
- 字词:“娉婷”,形容女子姿态美好;“珠量斗”,用斗来量珍珠,极言不惜钱财。
- 句意:世间竟然有如此美丽动人的女子,让人不惜用斗来量珍珠去博得她的欢心。
- “真艳可令消受”:
- 字词:“消受”,享受。
- 句意:这样真正的艳丽之美,让人能够尽情享受。
- “倩莺催、天香共袖”:
- 字词:“倩”,请;“天香”,这里指美人身上的香气。
- 句意:请黄莺催促时光,希望能与美人的香气共藏于衣袖之中。
- “冷烟庭院,淡月梨花,空教春瘦”:
- 字词:“冷烟”,指淡淡的烟雾;“春瘦”,春天仿佛也消瘦了,象征美好事物的消逝。
- 句意:庭院中弥漫着冷烟,月光洒在梨花上,这一切徒然让春天显得消瘦,也暗示美人的青春易逝。
现代译文
在装饰着蜀锦的华丽堂中,
宝筝声声,美人频频在花前劝酒。
美人的娇艳妩媚恰似花朵半开,
在人们换上单衣的时节更显动人。
一群美人围绕着春色竞相争艳,
脸颊如同泛起红潮,微微透出红晕。
似醒未醒,带着浅醉以手扶头,
在晴朗的白昼中显得朦胧娇弱。
这位美丽高贵的女子,
眼神含情却空自凝眸,眉间带着闲愁。
世间竟有如此动人的女子,
让人不惜用珍珠去换取她的欢心。
这样的艳丽之美让人尽情享受,
请黄莺催促时光,与她的香气共藏衣袖。
庭院中冷烟弥漫,淡月洒在梨花上,
徒然让春天显得消瘦,青春易逝令人惆怅。
创作背景
翁元龙生活在南宋时期。南宋时期文化繁荣,文人雅士多有宴饮游乐、赏美吟诗的风尚。这首词具体创作时间不详,但从词中描绘的场景来看,可能是词人在一次宴会上,见到美丽的女子后有感而发所作,反映了当时文人的生活情趣和审美追求。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比喻:“妖娆全在半开时”将美人比作半开的花朵,形象地描绘出美人娇羞、含蓄的姿态。“如红潮、玉腮微透”把美人脸上的红晕比作红潮,生动地展现出美人的娇艳。
- 用典:“金屋名姝”运用“金屋藏娇”的典故,增添了词的文化内涵,暗示美人的高贵身份。
- 情景交融:上阕通过描绘美人的姿态、神态和宴饮场景,营造出一种欢快、热闹的氛围;下阕后半部分“冷烟庭院,淡月梨花,空教春瘦”,以清冷的庭院、淡月和梨花等景象,抒发了美人易逝、春景难留的惆怅之情,情景交融,使情感表达更加深沉。
- 语言特色:语言华丽优美,善用色彩鲜明的词汇,如“蜀锦”“红潮”“玉腮”等,增强了词的视觉美感。同时,用词细腻,对美人的描写生动入微,如“欲苏还坠,浅醉扶头”,将美人的娇弱之态刻画得栩栩如生。
- 意境营造:整首词营造出一种华丽而又略带惆怅的意境。上阕的热闹场景与下阕后半部分的清冷之景形成鲜明对比,突出了美好事物的短暂和易逝,使读者在欣赏美人之美的同时,也能感受到词人内心的感慨。