这首词是吴文英的作品,围绕重阳节展开,通过回忆与现实场景的交织,抒发了词人对往昔恋人的深切思念和时光流逝、人事变迁的怅惘之情。既有对昔日与恋人相处美好时光的追忆,又有如今孤身一人的凄凉之感。
采桑子慢・桐敲露井
桐敲露井,残照西窗人起。
怅玉手、曾携乌纱,笑整风敧。
水叶沈红,翠微云冷雁慵飞。
楼高莫上,魂消正在,摇落江蓠。
走马断桥,玉台妆榭,罗帕香遗。
叹人老、长安灯外,愁换秋衣。
醉把茱萸,细看清泪湿芳枝。
重阳重处,寒花怨蝶,新月东篱。
怅玉手、曾携乌纱,笑整风敧。
水叶沈红,翠微云冷雁慵飞。
楼高莫上,魂消正在,摇落江蓠。
走马断桥,玉台妆榭,罗帕香遗。
叹人老、长安灯外,愁换秋衣。
醉把茱萸,细看清泪湿芳枝。
重阳重处,寒花怨蝶,新月东篱。
简要说明
逐句注释
- “桐敲露井,残照西窗人起”:
- 字词:“桐”,梧桐树;“露井”,没有覆盖的井;“残照”,夕阳的余晖。
- 句意:梧桐树的叶子被露水打落在井边,夕阳的余晖洒在西窗,词人起身。
- “怅玉手、曾携乌纱,笑整风敧”:
- 字词:“玉手”,代指恋人的手;“乌纱”,乌纱帽;“敧”,倾斜。
- 句意:惆怅地回忆起曾经恋人用玉手携着我的乌纱帽,笑着为我整理被风吹歪的帽子。
- “水叶沈红,翠微云冷雁慵飞”:
- 字词:“水叶”,水中的落叶;“沈红”,指红色的落叶沉入水中;“翠微”,青山;“慵”,慵懒。
- 句意:水中的红叶渐渐沉落,青山上云雾寒冷,大雁也懒得飞翔。
- “楼高莫上,魂消正在,摇落江蓠”:
- 字词:“江蓠”,一种香草。
- 句意:不要登上高楼,因为看到那摇落的江蓠,会让人黯然魂消。
- “走马断桥,玉台妆榭,罗帕香遗”:
- 字词:“玉台妆榭”,美人梳妆的台榭;“罗帕”,丝制的手帕。
- 句意:骑着马经过断桥,回忆起昔日在美人梳妆的台榭旁,她留下了带着香气的罗帕。
- “叹人老、长安灯外,愁换秋衣”:
- 字词:“长安”,代指都城;“愁换秋衣”,因愁绪而更换秋衣。
- 句意:感叹人已老去,在都城的灯火之外,怀着愁绪换上秋衣。
- “醉把茱萸,细看清泪湿芳枝”:
- 字词:“茱萸”,一种植物,重阳节有佩戴茱萸的习俗。
- 句意:醉酒中手持茱萸,仔细看着清泪浸湿了芬芳的茱萸枝。
- “重阳重处,寒花怨蝶,新月东篱”:
- 字词:“重阳重处”,再次到了重阳节;“寒花”,指秋菊;“东篱”,化用陶渊明“采菊东篱下”的典故。
- 句意:又到了重阳节,秋菊似乎带着哀怨,蝴蝶也显得慵懒,一弯新月挂在东篱之上。
现代译文
梧桐树的叶子被露水打落在井边,
夕阳余晖洒在西窗,我起身了。
惆怅地回忆起她曾用玉手携着我的乌纱帽,
笑着为我整理被风吹歪的帽子。
水中的红叶渐渐沉落,
青山上云雾寒冷,大雁懒得飞翔。
不要登上高楼,
看到那摇落的江蓠会让我黯然魂消。
骑着马经过断桥,
想起昔日她梳妆的台榭,
还留着她罗帕的香气。
感叹人已老去,
在都城灯火之外,怀着愁绪换上秋衣。
醉酒中手持茱萸,
清泪浸湿了芬芳的茱萸枝。
又到了重阳节,
秋菊带着哀怨,蝴蝶慵懒,
一弯新月挂在东篱之上。
创作背景
吴文英一生未第,常游幕于各地,晚年生活较为潦倒。这首词具体创作时间不详,但从词中“重阳”等信息可判断是重阳节所作。吴文英有两段刻骨铭心的爱情经历,此词可能是他在重阳节触景生情,回忆起往昔与恋人的美好时光,结合自身漂泊、年老的境遇,从而抒发内心的感慨与思念。
艺术赏析
- 表现手法:
- 虚实结合:词中既有“桐敲露井,残照西窗人起”“水叶沈红,翠微云冷雁慵飞”等现实场景的描写,又有“怅玉手、曾携乌纱,笑整风敧”“走马断桥,玉台妆榭,罗帕香遗”等对往昔的回忆,虚实交织,将现实的凄凉与过去的美好形成鲜明对比,增强了情感的表达。
- 借景抒情:通过描写“水叶沈红”“翠微云冷”“寒花怨蝶,新月东篱”等秋景,营造出一种凄凉、萧瑟的氛围,抒发了词人内心的惆怅、哀怨与孤独之情。
- 语言特色:吴文英的词语言优美、典雅且富有表现力。如“怅”“叹”等词直接抒发情感,“玉手”“乌纱”“罗帕”等词增添了词的婉约细腻之感,同时用“沈红”“云冷”“慵飞”等独特的表达,使词的意境更加生动形象。
- 用典:“东篱”化用陶渊明“采菊东篱下”的典故,不仅增添了文化内涵,也进一步烘托出重阳节的氛围和词人的心境,表达了他在这特殊节日里的孤独与惆怅。