这首曲以女子的口吻,展现了女子面对恋人的海誓山盟时,虽心中有怨愤却最终选择隐忍原谅对方的复杂情感。接着描述了女子让恋人出门后,关上房门、吹灭残灯的举动,体现出她内心的落寞和无奈。
诈妮子调风月・紫花儿序
你把遥天指定,指定那淡月疏星,再说一个海誓山盟;我便收撮了火性,铺撒了人情,忍气吞声,饶过你那亏人不志诚。
赚出门程,(入房科)呼的关上栊门,铺的吹灭残灯。
赚出门程,(入房科)呼的关上栊门,铺的吹灭残灯。
简要说明
逐句注释
- “你把遥天指定,指定那淡月疏星,再说一个海誓山盟”:
- 字词:“遥天”,遥远的天空;“海誓山盟”,指男女相爱时立下的誓言,爱情要像山和海一样永恒不变。
- 句意:你对着那遥远的天空,指着那稀疏的星星和淡淡的月亮,再发誓说一次永恒不变的爱情誓言。
- “我便收撮了火性,铺撒了人情,忍气吞声,饶过你那亏人不志诚”:
- 字词:“收撮”,收敛;“火性”,暴躁的脾气;“铺撒”,抛开;“亏人”,亏待别人;“志诚”,诚实。
- 句意:我就收敛了自己暴躁的脾气,抛开与人计较的心思,忍住气,不声不响,原谅你那亏待我、不诚实的行为。
- “赚出门程,(入房科)呼的关上栊门,铺的吹灭残灯”:
- 字词:“赚出”,哄出去;“栊门”,窗户或房门;“铺的”,一下子。
- 句意:把你哄出房门后,(走进房间)呼地一声关上房门,一下子吹灭了那盏残留着微光的灯。
现代译文
你对着遥远的天空,指着那稀疏的星星和淡淡的月亮,再发一次海誓山盟的誓言;我就收敛自己的暴躁脾气,不再与人计较,忍住怒气默默原谅你那亏待我、不诚实的行为。
把你哄出房门后,走进房间呼地关上房门,一下子吹灭那残留微光的灯。
创作背景
关汉卿生活在元代,元代社会阶层复杂,文化多元。杂剧和散曲等通俗文学形式在当时十分流行。这首曲属于关汉卿的散曲作品,以细腻的笔触描绘市井男女的情感生活。虽然具体创作背景难以确切知晓,但可以推测是关汉卿根据当时社会中常见的男女情感纠葛进行创作,反映了普通女性在爱情中的无奈与隐忍。
艺术赏析
- 表现手法:
- 人物独白:整首曲采用女子独白的方式,直接展现女子的内心世界和情感变化,使读者能够更深入地了解女子的心理活动,增强了作品的感染力。
- 动作描写:“呼的关上栊门,铺的吹灭残灯”通过对女子关门、吹灯等动作的描写,生动地表现出女子在原谅恋人后内心的落寞和孤寂,以动作衬托情感。
- 语言特色:语言通俗易懂,具有浓厚的市井气息,符合关汉卿作品“本色当行”的特点。如“收撮”“铺撒”等词语,都是当时的口语化表达,使作品更加贴近生活,易于被大众接受。
- 情感表达:情感表达细腻而真实,女子从最初的怨愤到听到海誓山盟后的隐忍原谅,再到最后独自关门吹灯时的落寞,层层递进地展现了女子在爱情中的复杂情感,让读者深刻感受到她的无奈和心酸。