这首词是吴文英的作品,主要围绕一段离别之情展开。上阕描绘了往昔吴越之地的美好场景以及当下冷清孤寂之景,下阕回忆长亭送别等离别往事,抒发了对故人的思念与牵挂,以及故人憔悴、时光流逝的感慨。
尾犯・翠被落红妆
翠被落红妆,流水腻香,犹共吴越。
十载江枫,冷霜波成缬。
灯院静、凉花乍翦,桂园深、幽香旋折。
醉云吹散,晚树细蝉,时替离歌咽。
长亭曾送客,为偷赋、锦雁留别。
泪接孤城,渺平芜烟阔。
半菱镜、青门重售,采香堤、秋兰共结。
故人憔悴,远梦越来溪畔月。
十载江枫,冷霜波成缬。
灯院静、凉花乍翦,桂园深、幽香旋折。
醉云吹散,晚树细蝉,时替离歌咽。
长亭曾送客,为偷赋、锦雁留别。
泪接孤城,渺平芜烟阔。
半菱镜、青门重售,采香堤、秋兰共结。
故人憔悴,远梦越来溪畔月。
简要说明
逐句注释
- “翠被落红妆,流水腻香,犹共吴越”:
- 字词:“翠被”,翠绿色的被子,象征美好时光;“红妆”,女子的艳丽装束;“腻香”,指浓郁的香气。
- 句意:翠被上残留着女子的红妆,流水都带着浓郁的香气,这一切仿佛还与往昔吴越之地的美好时光相连。
- “十载江枫,冷霜波成缬”:
- 字词:“十载”,表示时间长久;“江枫”,江边的枫树;“缬”,有花纹的丝织品,这里形容霜波如花纹般。
- 句意:经过十年,江边的枫树在冷霜中,江波泛起如花纹般的涟漪。
- “灯院静、凉花乍翦,桂园深、幽香旋折”:
- 字词:“灯院”,有灯光的庭院;“凉花”,秋花;“乍翦”,刚刚被剪下;“桂园”,种有桂树的园子;“旋折”,随即被折下。
- 句意:灯光映照的庭院十分寂静,秋花刚刚被剪下,幽深的桂园里,幽香的桂花随即被折下。
- “醉云吹散,晚树细蝉,时替离歌咽”:
- 字词:“醉云”,醉酒后的朦胧状态;“细蝉”,细小的蝉鸣声。
- 句意:醉酒后的朦胧状态被吹散,傍晚的树上,细小的蝉鸣声,不时好似代替离歌在呜咽。
- “长亭曾送客,为偷赋、锦雁留别”:
- 字词:“长亭”,古时送别之地;“偷赋”,偷偷地写下;“锦雁”,精美的书信。
- 句意:曾经在长亭送别友人,偷偷地写下精美的书信来留存离别之情。
- “泪接孤城,渺平芜烟阔”:
- 字词:“泪接孤城”,泪水仿佛与孤城相连;“平芜”,平坦的草地;“烟阔”,烟雾弥漫广阔。
- 句意:泪水与孤城相连,望着平坦的草地和弥漫广阔的烟雾,心中满是孤寂。
- “半菱镜、青门重售,采香堤、秋兰共结”:
- 字词:“半菱镜”,破碎的镜子;“青门”,汉长安城东南门,后泛指城门;“采香堤”,采香的堤岸;“秋兰”,秋天的兰花。
- 句意:破碎的镜子在城门外被重新售卖,曾经在采香堤上一起采摘秋兰。
- “故人憔悴,远梦越来溪畔月”:
- 字词:“故人”,老朋友;“越来溪”,在今浙江绍兴,这里泛指友人所在之地。
- 句意:老朋友如今已憔悴不堪,只能在遥远的梦境中见到越来溪畔的明月。
现代译文
翠被上还留着女子红妆的痕迹,流水都带着浓郁的香气,仿佛还停留在往昔吴越的美好时光里。
经过十年,江边的枫树在冷霜中,江波泛起如花纹般的涟漪。
灯光映照的庭院寂静无声,秋花刚刚被剪下,幽深的桂园里,幽香的桂花随即被折下。
醉酒后的朦胧状态被吹散,傍晚的树上,细小的蝉鸣声,不时好似代替离歌在呜咽。
曾经在长亭送别友人,偷偷地写下精美的书信留存离别之情。
泪水与孤城相连,望着平坦的草地和弥漫广阔的烟雾,心中满是孤寂。
破碎的镜子在城门外被重新售卖,回忆起曾经在采香堤上一起采摘秋兰。
老朋友如今已憔悴不堪,只能在遥远的梦境中见到越来溪畔的明月。
创作背景
吴文英生活在南宋时期,他一生未第,游幕终身。这首词的具体创作时间难以确切知晓,但从词的内容推测,可能是他回忆与友人在吴越之地的过往,以及离别后的思念之情。南宋时期社会动荡,人们的生活充满了不确定性,这种背景可能也加深了他对故人的牵挂和时光流逝的感慨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 虚实结合:上阕中“翠被落红妆,流水腻香,犹共吴越”是对往昔美好时光的虚写,而“十载江枫,冷霜波成缬”则是对当下现实的实写,虚实结合,形成鲜明对比,更突出了时光的变迁和如今的孤寂。
- 借景抒情:如“晚树细蝉,时替离歌咽”,通过描写傍晚树上细蝉的鸣叫,借景抒发了离别的哀愁;“泪接孤城,渺平芜烟阔”,以孤城、平芜、烟雾等景象,烘托出内心的孤寂与惆怅。
- 语言特色:吴文英的词语言华丽精美,善于运用富有色彩和质感的词语,如“翠被”“红妆”“凉花”“桂园”等,营造出一种细腻、幽美的氛围。同时,用词精准,如“腻香”“旋折”等,生动地表现出事物的特点。
- 意境营造:整首词营造出一种清幽、孤寂且充满回忆的意境。从往昔吴越的美好到如今的冷清,从长亭送别的场景到对故人憔悴的想象,再到梦中越来溪畔的明月,层层递进,将词人的情感融入到各个场景之中,使读者能够深刻感受到他对故人的思念和时光流逝的无奈。