丑奴儿慢・采桑子慢・空蒙乍敛

· 吴文英

空蒙乍敛,波影帘花晴乱。
正西子、梳妆楼上,镜舞青鸾。
润逼风襟,满湖山色入阑干。
天虚鸣籁,云多易雨,长带秋寒。
遥望翠凹,隔江时见,越女低鬟。
算堪羡、烟沙白鹭,暮往朝远。
歌管重城,醉花春梦半香残。
乘杯对影,云海人闲。

简要说明

这首词描绘了西湖的湖光山色之景,既有西湖晴时波影、山色入栏的景象,又有云多易雨带来的秋寒氛围。还遥望到隔江的越女、烟沙白鹭等,最后表达了词人乘杯对影、置身云海般的闲适心境,整体营造出一种清幽、空灵且略带怅惘的氛围。

逐句注释

  • “空蒙乍敛,波影帘花晴乱”:
    • 字词:“空蒙”,形容细雨迷茫的样子;“乍敛”,刚刚停止;“帘花”,指映在帘幕上的花影。
    • 句意:细雨迷茫的景象刚刚停止,波光和帘幕上的花影在晴光下纷乱交织。
  • “正西子、梳妆楼上,镜舞青鸾”:
    • 字词:“西子”,即西施,这里以西子比西湖;“青鸾”,传说中的神鸟,此处比喻湖面如镜,波光荡漾似青鸾起舞。
    • 句意:正好像西施在梳妆楼上,那湖面如镜,波光闪烁好似青鸾在舞动。
  • “润逼风襟,满湖山色入阑干”:
    • 字词:“润逼”,湿润的气息逼近;“风襟”,被风吹动的衣襟;“阑干”,栏杆。
    • 句意:湿润的气息逼近吹拂着衣襟,满湖的山色映入栏杆之内。
  • “天虚鸣籁,云多易雨,长带秋寒”:
    • 字词:“天虚”,天空空旷;“鸣籁”,自然界发出的声响;“长带”,常常带着。
    • 句意:天空空旷传来自然声响,云多的时候容易下雨,还常常带着秋寒的气息。
  • “遥望翠凹,隔江时见,越女低鬟”:
    • 字词:“翠凹”,青山的凹处;“越女”,指越国的女子,这里泛指江南女子;“低鬟”,低垂着发髻。
    • 句意:远远望着青山的凹处,隔着江水不时能看见江南女子低垂着发髻。
  • “算堪羡、烟沙白鹭,暮往朝远”:
    • 字词:“堪羡”,值得羡慕;“烟沙”,烟雾笼罩的沙滩。
    • 句意:想来真值得羡慕那烟雾沙滩上的白鹭,暮去朝来自由自在地飞远。
  • “歌管重城,醉花春梦半香残”:
    • 字词:“歌管”,歌声和管乐声;“重城”,指城市;“醉花”,沉醉于花中;“春梦”,美好的梦境。
    • 句意:城中歌声管乐声声声不断,沉醉于花中的美好春梦已半残,香气也渐渐消散。
  • “乘杯对影,云海人闲”:
    • 字词:“乘杯”,佛教语,指乘杯渡水,此处有超脱尘世之意;“对影”,对着自己的影子。
    • 句意:如同乘杯渡水般超脱,对着自己的影子,在云海间享受这份闲适。

现代译文

细雨迷茫的景象刚刚消散,
波光和帘上花影在晴光里纷乱。
这西湖正像西子在梳妆楼上,
湖面如镜波光似青鸾在舞旋。
湿润气息逼来吹动我衣襟,
满湖的山色映入了栏杆之间。
天空空旷传来自然的声响,
云多易下雨还带着秋的清寒。
远远望着青山的凹处那边,
隔着江水不时见越女垂鬟。
想来真羡慕那烟沙上的白鹭,
暮去朝来自由地飞向天边。
城中歌管声声响个不断,
沉醉花中的春梦已半香残。
如乘杯渡水般对着自己的影,
在云海间享受这份清闲。

创作背景

吴文英生活在南宋时期,这一时期政治局势动荡,南宋政权偏安江南。吴文英一生未第,流转江湖,他的词多写个人身世之感以及对爱情的追忆。这首词具体创作时间难以确定,但从词中描绘的西湖景色以及所表达的心境来看,可能是他在游览西湖时,面对湖光山色,有感于自身的境遇与自然的闲适而创作的,借景抒情,表达出自己内心复杂的情感和对闲适生活的向往。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 比喻:“正西子、梳妆楼上,镜舞青鸾”,将西湖比作西施,湖面比作镜子,波光比作青鸾起舞,形象生动地描绘出西湖的美丽与灵动。
    • 动静结合:“空蒙乍敛,波影帘花晴乱”是动态描写,展现出雨后初晴时波光与花影的纷乱景象;“遥望翠凹,隔江时见,越女低鬟”则是静态描写,刻画了隔江越女的静态画面,动静结合,使画面富有层次感。
    • 虚实结合:“歌管重城,醉花春梦半香残”为虚写,描绘出城市中热闹的歌舞场景和美好的梦境已残的虚幻之景;前面所描绘的西湖自然景色为实写,虚实相生,拓展了词的意境。
  • 语言特色:语言优美华丽,富有表现力。如“空蒙”“润逼”“鸣籁”等词语,生动地描绘出西湖的自然环境和氛围;“镜舞青鸾”“醉花春梦”等表达,富有想象力,增添了词的艺术美感。
  • 意境营造:通过对西湖景色的细致描绘,营造出一种清幽、空灵的意境。既有西湖的湖光山色、越女白鹭等自然之景,又有城市中的歌管醉梦等人文之景,景中蕴含着词人的情感。最后“乘杯对影,云海人闲”,进一步深化了这种闲适、超脱的意境,表达出词人对尘世的超脱和对闲适生活的追求。