花心动慢・花心动・暑逼芳襟

· 无名氏

暑逼芳襟,甚全无因依,便教人恶。
赖有枕溪百尺,朱楼映日,数重香箔。
驮冰围定犹嫌暖,红日绽、雨收残脚。
漫试取,红绡弄雪,碎琼推削。
妆罢低云未稤。
叶叶地仙衣,剪轻裁薄。
汗洒泪珠,急捧金盘,向前颗颗盛却。
凤凰双扇相交扇,越撋就、越腰肢弱。
待做个、青纱罩儿罩着。

简要说明

这首词描绘了夏日酷热的场景以及女子在暑热中的状态。上阕着重写暑热之难耐,人们采取各种消暑措施仍觉酷热;下阕聚焦于一位梳妆后的女子,她在暑热中汗流如珠,身体显得娇弱,表达出对暑热的无奈和对女子娇弱状态的怜惜。

逐句注释

  • “暑逼芳襟,甚全无因依,便教人恶”:
    • 字词:“芳襟”,代指身着华服的人;“因依”,依靠、办法;“恶”,厌恶、难受。
    • 句意:暑热逼迫着身着华服的人,实在是一点办法都没有,让人十分难受。
  • “赖有枕溪百尺,朱楼映日,数重香箔”:
    • 字词:“枕溪”,指楼临近溪流;“香箔”,带有香气的帘子。
    • 句意:还好有临近溪流的百尺高楼,在阳光映照下,挂着好几重香帘。
  • “驮冰围定犹嫌暖,红日绽、雨收残脚”:
    • 字词:“驮冰”,用冰来降温;“残脚”,指雨后残留的痕迹。
    • 句意:用冰围起来还是觉得热,红日高悬,雨后的痕迹也消失了。
  • “漫试取,红绡弄雪,碎琼推削”:
    • 字词:“红绡”,红色的薄绸;“碎琼”,比喻碎冰。
    • 句意:随意拿起红色薄绸,把玩着像雪一样的碎冰。
  • “妆罢低云未稤”:
    • 字词:“低云”,形容女子发髻低垂;“稤”,整齐。
    • 句意:女子梳妆完毕,发髻还未整理整齐。
  • “叶叶地仙衣,剪轻裁薄”:
    • 字词:“仙衣”,形容女子衣服轻盈美丽。
    • 句意:女子身上的衣服一片片都裁剪得轻盈单薄。
  • “汗洒泪珠,急捧金盘,向前颗颗盛却”:
    • 字词:“盛却”,接住。
    • 句意:女子汗如雨下,像泪珠一样,急忙捧着金盘,向前去一颗一颗地接住汗珠。
  • “凤凰双扇相交扇,越撋就、越腰肢弱”:
    • 字词:“撋”,揉搓、摆动;“凤凰双扇”,绘有凤凰图案的扇子。
    • 句意:女子用绘有凤凰的双扇交叉扇风,越摆动,越显得腰肢柔弱。
  • “待做个、青纱罩儿罩着”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:想着做个青纱罩子把自己罩起来。

现代译文

暑热逼迫着身着华服的人,
实在是毫无办法,让人厌烦。
还好有那临近溪流的百尺高楼,
在阳光下闪耀,挂着数重香帘。
用冰围起来还是觉得燥热,
红日高悬,雨后痕迹也已不见。
随意拿起红绸,把玩着碎冰,
好似雪花琼玉在手中推削。
女子梳妆后发髻还未整齐,
身上的仙衣裁剪得轻盈单薄。
汗水如珠洒落,她急忙捧起金盘,
上前一颗一颗把汗珠接住。
她用凤凰双扇交叉着扇风,
越摆动,越显得腰肢娇弱无力。
真想做个青纱罩子把自己罩起。

创作背景

由于作者为无名氏,具体创作背景难以确切知晓。但从词的内容可以推测,此词创作于夏季炎热之时。在古代,夏日酷热是人们生活中常面临的难题,词中所描绘的用冰降温、女子梳妆等场景,反映出当时人们的生活状态和应对暑热的方式,可能是作者对夏日生活的一种记录和感受的抒发。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 环境烘托:上阕通过描写暑热的环境,如“暑逼芳襟”“驮冰围定犹嫌暖”等,烘托出天气的酷热难耐,为下文女子的娇弱状态做铺垫。
    • 细节描写:下阕对女子的描写极为细腻,“妆罢低云未稤”“汗洒泪珠,急捧金盘,向前颗颗盛却”等,从女子的发髻、汗水、动作等方面进行刻画,生动地展现出女子在暑热中的娇弱形象。
  • 语言特色:语言较为通俗自然,如“教人恶”“漫试取”等表述,贴近生活口语,使读者能够更直观地感受到词中所描绘的场景和情感。同时,运用了一些形象的比喻,如“碎琼推削”,将碎冰比作琼玉,增添了语言的美感。
  • 意境营造:整首词营造出一种闷热、娇柔的意境。上阕的暑热环境与下阕女子的娇弱形象相互映衬,让读者仿佛置身于那个炎热的夏日,看到一位娇弱女子在暑热中无奈又楚楚可怜的模样,给人以深刻的印象。