这首词描绘了一位女子因爱人忘却初心而陷入烦闷、痛苦的心境。她被相思病折磨,希望有人能为她解惑,思量再三也不知如何是好,甚至设想见到爱人时会服软示弱。
醉太平・厌厌闷着
厌厌闷着。
厌厌闷着。
奴儿近日听人咬,把初心忘却。
教人病深谩摧拙。
凭谁与我分说破,仔细思量怎奈何,见了伏些弱。
厌厌闷着。
奴儿近日听人咬,把初心忘却。
教人病深谩摧拙。
凭谁与我分说破,仔细思量怎奈何,见了伏些弱。
简要说明
逐句注释
- “厌厌闷着。厌厌闷着”:
- 字词:“厌厌”,形容精神萎靡、烦闷的样子。
- 句意:女子反复强调自己处于烦闷、精神不振的状态。
- “奴儿近日听人咬,把初心忘却”:
- 字词:“奴儿”,女子自称;“咬”,这里指私下议论、传言;“初心”,最初的心意,指爱人对自己的深情。
- 句意:女子近日听到别人的传言,说爱人已经把当初对自己的深情忘却了。
- “教人病深谩摧拙”:
- 字词:“教人”,让人;“病深”,指相思病加重;“谩”,徒然、空自;“摧拙”,这里指内心痛苦、憔悴。
- 句意:这情况让女子的相思病愈发严重,徒然地使自己内心痛苦、憔悴。
- “凭谁与我分说破”:
- 字词:“凭谁”,依靠谁;“分说破”,把事情解释清楚。
- 句意:依靠谁能为我把这件事情解释清楚呢。
- “仔细思量怎奈何”:
- 字词:“思量”,思考、考虑。
- 句意:仔细思考之后也不知道该怎么办才好。
- “见了伏些弱”:
- 字词:“伏些弱”,服软、示弱。
- 句意:设想见到爱人时会向他服软示弱。
现代译文
我整日里精神萎靡,烦闷不已。
我整日里精神萎靡,烦闷不已。
近日听到旁人的传言,说他把当初对我的深情都忘却了。
这让我的相思病愈发严重,徒然地折磨着我。
依靠谁能为我把这件事情解释清楚呢?
仔细想来也不知道该怎么办才好。
要是见到他,我恐怕会向他服软示弱。
创作背景
由于作者为无名氏,具体创作时间难以确定。但从词的内容来看,它反映的是古代女子在爱情中的烦恼与无奈。在古代社会,女性在爱情关系中往往处于相对被动的地位,当听闻爱人变心的传言时,会陷入痛苦、纠结的情绪中。这首词可能是某位女子有感而发,将自己在爱情中的遭遇和心境用文字表达出来。
艺术赏析
- 表现手法:
- 反复:开头“厌厌闷着。厌厌闷着”运用反复的手法,强调了女子烦闷至极的情绪,给人以强烈的情感冲击,让读者能深切感受到她内心的痛苦。
- 心理描写:“教人病深谩摧拙。凭谁与我分说破,仔细思量怎奈何,见了伏些弱”,这些句子细致地刻画了女子内心的痛苦、困惑、无奈以及对爱人复杂的情感。从相思病的折磨到渴望有人解惑,再到不知如何是好,最后设想见到爱人时服软,层层递进地展现了女子细腻的心理变化。
- 语言特色:语言直白、质朴,具有浓郁的口语化色彩。如“奴儿”“听人咬”“怎奈何”“伏些弱”等表述,通俗易懂,符合民间女子的口吻,使词更具生活气息和真实感。
- 意境营造:整首词营造出一种哀怨、愁苦的意境。通过女子的自述,读者仿佛能看到一位神情憔悴、满心烦闷的女子,在爱情的困境中独自徘徊、痛苦不堪的画面,让人为之动容。