这首词围绕家庭中女儿的情况展开,描绘了春风吹进深院,家中添了新女儿后一家人和乐的场景。表达了对女儿的肯定,认为女儿也能光宗耀祖,展现出家庭和睦喜悦的氛围。
虞美人·春风吹到深深院
春风吹到深深院。
添个人针线。
莫言生女不妒儿。
□□二郎不做、有门楣。
一家姊妹盈盈地。
兄弟同欢喜。
彩丝从此不须添。
看取碧纱帐内、有人牵。
添个人针线。
莫言生女不妒儿。
□□二郎不做、有门楣。
一家姊妹盈盈地。
兄弟同欢喜。
彩丝从此不须添。
看取碧纱帐内、有人牵。
简要说明
逐句注释
- “春风吹到深深院。添个人针线”:
- 字词:“深深院”,指幽深的庭院;“添个人针线”,增添了一个做针线活的人,暗示家中添了女儿。
- 句意:春风吹进了幽深的庭院,家中增添了一个能做针线活的女儿。
- “莫言生女不妒儿。□□二郎不做、有门楣”:
- 字词:“莫言”,不要说;“妒儿”,此处应是与男儿相比之意;“门楣”,指门第、家门荣耀。缺失的两个字难以确切知晓含义。“二郎”可能泛指儿子辈。
- 句意:不要说生女儿就不如生儿子,即便不做像二郎那样的男儿,女儿也能为家门增添荣耀。
- “一家姊妹盈盈地。兄弟同欢喜”:
- 字词:“盈盈地”,形容姿态美好、欢快的样子。
- 句意:家中的姐妹们都欢快喜悦,兄弟们也一同欢喜。
- “彩丝从此不须添。看取碧纱帐内、有人牵”:
- 字词:“彩丝”,在古代有一些节日或习俗中会用到彩丝,这里可能象征着某些为求子等的习俗行为;“碧纱帐”,一种精美的帐子,象征着女儿居住的闺房;“有人牵”,可以理解为女儿会有自己的姻缘、归宿。
- 句意:从此不用再为求子增添彩丝了,看那碧纱帐内,女儿会有自己的人生与归宿。
现代译文
春风轻柔地吹进那深深的庭院,
家中新添了一个会做针线的姑娘。
不要说生女儿就比不上男儿,
即便不是二郎那样的男儿身,也能光耀门楣。
家中姐妹们个个欢欢喜喜,
兄弟们也一同乐在心里。
从此不用再增添求子的彩丝,
瞧那碧纱帐内,女儿自有好归宿。
创作背景
由于作者为无名氏,具体创作背景难以精准确定。从词的内容来看,可能创作于古代传统社会中。在当时,重男轻女观念较为普遍,但这首词体现出对女儿的肯定,或许是在某个家庭添了女儿之后,家人欣喜之余表达对女儿的期许与接纳,反映出家庭中较为开明的态度。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:“莫言生女不妒儿。□□二郎不做、有门楣”,将女儿与男儿进行对比,突出强调女儿也能为家庭带来荣耀,打破传统重男轻女的观念。
- 白描:整首词用简洁直白的语言描绘家庭场景,如“一家姊妹盈盈地。兄弟同欢喜”,没有过多的修饰,却生动地展现出一家人欢快的氛围。
- 语言特色:语言通俗易懂,具有浓郁的生活气息,使用口语化表达,如“莫言”“看取”等,使得整首词贴近生活,容易引起读者共鸣。
- 意境营造:通过对春风、庭院、家人等元素的描写,营造出一种温馨、和睦、喜悦的家庭意境。词中洋溢着家庭新添成员后的欢快情绪,让读者感受到亲情的温暖和家庭的和谐美好。