国门东・好女儿・车马匆匆

· 贺铸

车马匆匆。
会国门东。
信人间、自古销魂处,指红尘北道,碧波南浦,黄叶西风。
堠馆娟娟新月,从今夜、与谁同。
想深闺独守空床思,但频占镜鹊,悔分钗燕,长望书鸿。

简要说明

这首词描绘了与友人在国门东分别的情景,抒发了离别的痛苦与不舍。同时,作者还设想了女子独守深闺的相思之苦,表达了对离人深深的牵挂。

逐句注释

  • “车马匆匆。会国门东”:
    • 字词:“国门东”,都城的东门,通常是送别之地。
    • 句意:车马往来匆忙,我们在都城的东门相聚又分别。
  • “信人间、自古销魂处,指红尘北道,碧波南浦,黄叶西风”:
    • 字词:“销魂”,形容极度的愁苦或欢乐;“红尘北道”,指尘土飞扬的北方道路;“南浦”,南面的水边,常指送别之地;“黄叶西风”,秋天的景象,增添了离别的凄凉。
    • 句意:确实,人间自古以来最让人黯然神伤的地方,就是那尘土飞扬的北方道路、碧波荡漾的南面水边,还有那秋风中飘落黄叶的时节。
  • “堠馆娟娟新月,从今夜、与谁同”:
    • 字词:“堠馆”,指驿馆;“娟娟”,形容月亮美好的样子。
    • 句意:驿馆外那美好的新月,从今晚起,我将与谁一同欣赏呢?
  • “想深闺独守空床思,但频占镜鹊,悔分钗燕,长望书鸿”:
    • 字词:“镜鹊”,古代传说镜子中出现喜鹊是有喜事或亲人归来的预兆;“分钗燕”,把燕子形状的钗分开,象征夫妻或恋人分离;“书鸿”,指传递书信的大雁。
    • 句意:想象她独守深闺,空床难眠,只能频繁地占卜镜中喜鹊的预兆,后悔当初与我分离,长久地盼望能有大雁带来我的书信。

现代译文

车马往来匆匆忙忙,我们在都城东门相聚又分别。的确,人间自古以来最令人黯然销魂的地方,就是那尘土飞扬的北方大道、碧波粼粼的南面水滨,还有那黄叶飘零的秋风时节。
驿馆外,一弯新月美好而孤寂,从今晚起,我又能与谁一同欣赏这月色呢?我猜想她此时独守深闺,空床难眠,只能频频占卜镜中喜鹊的预兆,后悔当初与我分离,长久地盼望着能有大雁带来我的书信。

创作背景

贺铸一生仕途坎坷,此词创作背景或与他某次因公务出行或漂泊在外与亲人、友人分别有关。在当时的社会环境下,离别是常见之事,贺铸本人又情感细腻,便将这种离别之愁与对离人的牵挂融入到词中。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 虚实结合:上阕实写在国门东分别的场景,下阕则虚写想象中女子独守深闺的相思之情,虚实相生,拓展了词的意境,丰富了情感表达。
    • 借景抒情:“红尘北道,碧波南浦,黄叶西风”等景语,将离别之愁融入到特定的自然环境和场景中,渲染出浓厚的凄凉氛围。
  • 语言特色:语言优美典雅,“娟娟”等词生动地描绘出新月的美好,增添了词的美感。同时,运用“镜鹊”“钗燕”“书鸿”等典故,使词的内涵更加丰富。
  • 意境营造:整首词营造出一种凄清、孤寂的意境。上阕的送别场景和下阕的闺中相思相互映衬,将离别的痛苦和相思的煎熬表现得淋漓尽致,让读者深切感受到词人内心的情感波澜。