这首词描绘了词人对一位女子的深切思念。上阕回忆与女子相识、相悦到欢会的美好过往,下阕则写自分别后再也未见女子,通过双燕传递心意却受阻,表达了盼望再约相聚的急切心情,以及在春日里因相思而倍感无聊的愁绪。
薄幸・艳真多态
艳真多态。
更的的,频回眄睐。
便认得、琴心相许,与写宜男双带。
记画堂、斜月朦胧,轻颦微笑娇无奈。
便翡翠屏开,芙蓉帐掩,与把香罗偷解。
自过了收灯后,都不见、踏青挑菜。
几回凭双燕,丁宁深意,往来翻恨重帘碍。
约何时再。
正春浓酒暖,人闲昼永无聊赖。
厌厌睡起,犹有花梢日在。
更的的,频回眄睐。
便认得、琴心相许,与写宜男双带。
记画堂、斜月朦胧,轻颦微笑娇无奈。
便翡翠屏开,芙蓉帐掩,与把香罗偷解。
自过了收灯后,都不见、踏青挑菜。
几回凭双燕,丁宁深意,往来翻恨重帘碍。
约何时再。
正春浓酒暖,人闲昼永无聊赖。
厌厌睡起,犹有花梢日在。
简要说明
逐句注释
- “艳真多态。更的的,频回眄睐”:
- 字词:“艳真”,艳丽纯真;“的的”,分明、真切;“眄睐”,斜视,这里指目光流转。
- 句意:女子艳丽纯真且姿态万千,还真切地频频投来含情的目光。
- “便认得、琴心相许,与写宜男双带”:
- 字词:“琴心”,借用司马相如以琴音传达爱慕卓文君之意,这里指男女间的爱慕之情;“宜男”,萱草的别名,古时认为佩戴宜男草能生男孩,“宜男双带”指绣有宜男草图案的丝带。
- 句意:便明白她已以情相许,还在宜男双带上写下心意。
- “记画堂、斜月朦胧,轻颦微笑娇无奈”:
- 字词:“画堂”,装饰华丽的堂屋;“颦”,皱眉。
- 句意:记得在装饰华丽的堂屋中,斜月朦胧,她轻皱眉头又微笑,娇态让人无法抗拒。
- “便翡翠屏开,芙蓉帐掩,与把香罗偷解”:
- 字词:“翡翠屏”,用翡翠装饰的屏风;“芙蓉帐”,绣有芙蓉花的帐子;“香罗”,带有香气的丝织品。
- 句意:于是打开翡翠屏风,放下芙蓉帐子,与她悄悄解开香罗。
- “自过了收灯后,都不见、踏青挑菜”:
- 字词:“收灯”,旧俗正月十五元宵节张灯,正月十八收灯;“踏青挑菜”,古代风俗,春日里人们外出踏青、挑野菜。
- 句意:自从过了收灯节之后,就再也没见到她去踏青、挑菜。
- “几回凭双燕,丁宁深意,往来翻恨重帘碍”:
- 字词:“丁宁”,同“叮咛”,再三嘱咐;“翻”,反而。
- 句意:好几次想凭借双燕传达我再三嘱咐的深情厚意,可双燕往来却反而怨恨重重帘幕的阻碍。
- “约何时再”:
- 句意:不知约她何时再相见。
- “正春浓酒暖,人闲昼永无聊赖”:
- 字词:“昼永”,白昼漫长;“无聊赖”,无所依托,烦闷。
- 句意:正值春意浓郁、美酒温热之时,人却清闲无事,白昼漫长让人烦闷不已。
- “厌厌睡起,犹有花梢日在”:
- 字词:“厌厌”,精神不振的样子。
- 句意:无精打采地睡了一觉起来,只见太阳还照在花梢之上。
现代译文
女子艳丽纯真且姿态万千,
还真切地频频投来含情目光。
便明白她已以情相许,
在宜男双带上写下心意。
记得在那装饰华丽的堂屋中,
斜月朦胧,她轻皱眉头又微笑,娇态让人难以抗拒。
于是打开翡翠屏风,放下芙蓉帐子,
与她悄悄解开香罗。
自从过了收灯节之后,
就再也没见到她去踏青、挑菜。
好几次想凭借双燕传达我深情厚意,
可双燕往来却反而怨恨重重帘幕的阻碍。
不知约她何时再相见。
正值春意浓郁、美酒温热之时,
人却清闲无事,白昼漫长让人烦闷不已。
无精打采地睡了一觉起来,
只见太阳还照在花梢之上。
创作背景
贺铸一生在仕途上不得志,沉沦下僚。这首词的具体创作时间难以精确确定,但从词的内容来看,应是他在生活中经历了一段美好的爱情邂逅后,因与女子分别而创作。词中所描绘的场景可能是他亲身经历的情感故事,反映了他对爱情的渴望与追求,以及分别后的相思之苦。
艺术赏析
- 表现手法:
- 虚实结合:上阕回忆与女子相识、欢会的场景,是虚写,生动地展现了往昔的甜蜜;下阕写自分别后的现实状况,是实写,突出了当下的相思与无奈。虚实相生,将词人的情感表现得更加深沉。
- 借物传情:运用“双燕”这一意象,试图通过它们传达自己的深情,却因“重帘碍”而受阻,更增添了相思的愁绪,将无形的情感具象化。
- 语言特色:语言优美细腻,如“艳真多态”“轻颦微笑娇无奈”等描写,生动地刻画了女子的美貌与娇态;“厌厌睡起,犹有花梢日在”等语句,用简洁的文字营造出一种慵懒、烦闷的氛围,使读者能深刻感受到词人的心境。
- 意境营造:整首词营造出一种既甜蜜又惆怅的意境。上阕的回忆充满了温馨浪漫的气息,而下阕则笼罩着一层相思的愁云,通过对春日景色和词人无聊状态的描写,将相思之情融入其中,让读者仿佛身临其境,感受到词人的孤独与无奈。