归风便・玉楼春・津亭薄晚张离燕

· 贺铸

津亭薄晚张离燕。
红粉□歌持酒劝。
歌声煎泪欲沾襟,酒色□□□□□。
□□会有归风便。
休道相忘秋后□。
□□□抵故人心,惆怅故人心不见。

简要说明

这首词主要围绕离宴展开,描绘了津亭饯别的场景,体现出离别时的伤感,同时也有对相聚的期盼和故人难见的惆怅之情。

逐句注释

  • “津亭薄晚张离燕”:
    • 字词:“津亭”,渡口边的亭子;“薄晚”,傍晚;“张”,设置;“离燕”,即离宴,饯别的宴会。
    • 句意:傍晚时分在渡口边的亭子中摆下了饯别的宴会。
  • “红粉□歌持酒劝”:
    • 字词:“红粉”,指歌女。
    • 句意:歌女唱着歌,手持酒杯劝酒。此处因缺字无法完整准确注释。
  • “歌声煎泪欲沾襟,酒色□□□□□”:
    • 字词:“煎泪”,形容歌声催泪,如同煎熬出泪水。
    • 句意:歌声催得人泪水几乎要沾湿衣襟,酒的颜色…… 此处因缺字无法完整准确注释。
  • “□□会有归风便”:
    • 字词:“归风便”,顺风的便利,喻指有回来的机会。
    • 句意:…… 总会有顺风回来的便利时机。此处因缺字无法完整准确注释。
  • “休道相忘秋后□”:
    • 字词:“休道”,不要说。
    • 句意:不要说在秋天之后就会彼此相忘。此处因缺字无法完整准确注释。
  • “□□□抵故人心,惆怅故人心不见”:
    • 字词:“抵”,比得上。
    • 句意:…… 比得上故人的心意,惆怅的是见不到故人的心意。此处因缺字无法完整准确注释。

现代译文

傍晚时分在渡口的亭子中摆下了饯行的酒宴,
歌女唱着歌,拿着酒杯劝酒。
歌声让人泪水几乎湿透衣襟,酒的颜色……
…… 总会有顺风回来的时候。
不要说秋天过后就会彼此相忘。
…… 比不上故人的心意,可惆怅的是却见不到故人的心意。
由于原词存在多处缺字,译文只能在现有可理解内容基础上进行大致表述。

创作背景

贺铸生活在北宋时期,他一生仕途坎坷。此词具体创作时间难以精确确定,但从内容来看,应是其经历离别之时所作。可能是与友人分别,也可能是与红颜知己分别,通过词中离宴的描写,抒发内心的离愁别绪以及对相聚的期待和故人难见的失落。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 借景抒情:虽然词中直接写景较少,但“津亭薄晚”营造出一种傍晚渡口的冷清氛围,为离别增添了伤感色彩。
    • 以乐景衬哀情:用歌女劝酒、歌声等看似热闹的场景,反衬出离别的哀愁,使伤感之情更显深沉。
  • 语言特色:语言较为直白,如“歌声煎泪欲沾襟”将歌声对人的情感触动直接表达出来,让读者能深刻感受到离别的悲伤。同时,在一些表述上又有含蓄之处,比如对于归期和故人的情感,没有直接宣泄,而是通过“惆怅故人心不见”委婉传达。
  • 意境营造:整体营造出一种惆怅、伤感的离别意境。从津亭离宴的场景,到歌声、酒色,再到对归期的期盼和故人难见的感慨,层层递进,让读者仿佛置身于那个离别的场景之中,体会到词人内心的复杂情感。不过由于存在缺字,一定程度上影响了对意境完整准确的把握。