这首词描绘了一对鸳鸯本双栖却被分开的场景,以女子的口吻,通过女子洒翰赠言被拒、援琴倾诉衷肠等情节,表达了女子与所爱之人分离的离愁别绪和哀怨悲伤之情。
碧沼鸳鸯交颈舞。
正恁双栖,又遣分飞去。
洒翰赠言终不许。
援琴请尽奴衷素。
曲未成声先怨慕。
忍泪凝情,强作霓裳序。
弹到离愁凄咽处。
弦肠俱断梨花雨。
正恁双栖,又遣分飞去。
洒翰赠言终不许。
援琴请尽奴衷素。
曲未成声先怨慕。
忍泪凝情,强作霓裳序。
弹到离愁凄咽处。
弦肠俱断梨花雨。
简要说明
逐句注释
- “碧沼鸳鸯交颈舞”:
- 字词:“碧沼”,绿色的池塘;“交颈”,颈与颈相互依偎,形容亲密。
- 句意:在绿色的池塘里,鸳鸯相互依偎着舞动。
- “正恁双栖,又遣分飞去”:
- 字词:“恁”,如此;“遣”,使,让。
- 句意:正当它们如此双栖的时候,又被分开飞离。
- “洒翰赠言终不许”:
- 字词:“洒翰”,挥笔,指书写;“许”,答应。
- 句意:挥笔想要赠言,最终却没有得到对方的应允。
- “援琴请尽奴衷素”:
- 字词:“援琴”,拿起琴;“衷素”,内心的真情。
- 句意:拿起琴想要倾诉我内心的真情。
- “曲未成声先怨慕”:
- 字词:“怨慕”,哀怨思慕。
- 句意:曲子还没有弹奏出声,就已经充满了哀怨思慕之情。
- “忍泪凝情,强作霓裳序”:
- 字词:“凝情”,凝聚情感;“霓裳序”,《霓裳羽衣曲》的序曲。
- 句意:忍住泪水,凝聚情感,勉强弹奏《霓裳羽衣曲》的序曲。
- “弹到离愁凄咽处”:
- 字词:“凄咽”,声音凄凉悲切。
- 句意:弹奏到表达离愁、声音凄凉悲切的地方。
- “弦肠俱断梨花雨”:
- 字词:“梨花雨”,像梨花上的露珠一样的眼泪,形容女子哭泣的样子。
- 句意:琴弦仿佛和柔肠一起断裂,女子泪如雨下。
现代译文
绿色的池塘里,鸳鸯交颈而舞。
正当它们双栖相伴的时候,却又被分开飞离。
我挥笔想要赠言,最终却未得到应允。
于是拿起琴,想倾诉我内心的真情。
曲子还没弹奏出声,哀怨思慕之情已先涌起。
忍住泪水,凝聚情感,勉强弹奏《霓裳羽衣曲》的序曲。
当弹到表达离愁、声音凄凉悲切之处,
琴弦仿佛和柔肠一起断裂,我泪如雨下。
创作背景
赵令畤生活在北宋时期。这首词可能是词人借男女分离的故事来抒发情感。在宋代,社会文化较为繁荣,爱情题材的诗词颇为常见。词人或许是目睹了现实中情侣的分离,又或者是根据民间流传的爱情故事进行创作,以细腻的笔触描绘女子的离愁别绪。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比兴手法:开篇以“碧沼鸳鸯交颈舞”起兴,描绘鸳鸯双栖又分离的情景,以此比喻男女主人公的爱情遭遇,为后文女子的哀怨做铺垫。
- 细节描写:“忍泪凝情,强作霓裳序”“弹到离愁凄咽处,弦肠俱断梨花雨”等句子,通过对女子神态、动作的细致描写,生动地展现了女子内心的痛苦和哀怨。
- 语言特色:语言优美婉约,富有感染力。如“弦肠俱断梨花雨”,将女子的悲痛之情具象化,形象地表现出女子伤心欲绝的状态,给人以深刻的印象。
- 意境营造:整首词营造出一种哀怨、悲伤的意境。从鸳鸯的分离,到女子的赠言被拒、援琴倾诉,再到弹奏时的悲切,层层递进,将女子的离愁别绪渲染得淋漓尽致,使读者能够深刻感受到词中主人公的痛苦情感。