帝台春・芳草碧色

· 李甲

芳草碧色,萋萋遍南陌。
暖絮乱红,也知人、春愁无力。
忆得盈盈拾翠侣,共携赏、凤城寒食。
到今来,海角逢春,天涯为客。
愁旋释。
还似织。
泪暗拭。
又偷滴。
谩伫立、遍倚危阑,尽黄昏,也只是、暮云凝碧。
拼则而已今拼了,忘则怎生便忘得。
又还问鳞鸿,试重寻消息。

简要说明

这首词主要抒发了词人春日怀人的愁绪。通过描绘暮春之景,回忆昔日与佳人共度寒食的美好时光,对比如今海角天涯的漂泊为客,展现出愁情的缠绕难消,表达了词人对旧日恋人的深深思念与无法释怀的情感。

逐句注释

  • “芳草碧色,萋萋遍南陌”:
    • 字词:“萋萋”,形容草木茂盛的样子;“陌”,田间小路,这里泛指道路。
    • 句意:碧绿的芳草,长得十分茂盛,遍布在南面的道路旁。
  • “暖絮乱红,也知人、春愁无力”:
    • 字词:“暖絮”,指春天的柳絮;“乱红”,指飘落的花朵。
    • 句意:春天温暖的柳絮和杂乱飘落的花朵,好像也知道人在这暮春时节有着难以排解的愁绪。
  • “忆得盈盈拾翠侣,共携赏、凤城寒食”:
    • 字词:“盈盈”,形容女子仪态美好;“拾翠”,古代妇女春日出游,采集翠鸟羽毛以为首饰,后泛指春日郊游;“凤城”,指京城。
    • 句意:记得当年和仪态美好的女子一起去郊游,共同在京城的寒食节游玩观赏。
  • “到今来,海角逢春,天涯为客”:
    • 字词:“海角”“天涯”,都表示遥远的地方。
    • 句意:到如今,在遥远的地方又逢春天,自己却漂泊天涯,成了游子。
  • “愁旋释。还似织。泪暗拭。又偷滴”:
    • 字词:“旋”,不久,很快;“织”,像织布一样,形容愁绪纷繁。
    • 句意:忧愁刚刚缓解,很快又像织布一样缠绕起来。偷偷地擦去眼泪,可泪水又不由自主地滴落。
  • “谩伫立、遍倚危阑,尽黄昏,也只是、暮云凝碧”:
    • 字词:“谩”,徒然,空自;“危阑”,高楼上的栏杆。
    • 句意:徒然地长时间站立,把高楼的栏杆都靠遍了,一直到黄昏,看到的也只是那凝聚着愁意的碧绿暮云。
  • “拼则而已今拼了,忘则怎生便忘得”:
    • 字词:“拼”,舍弃,豁出去。
    • 句意:想要豁出去不再想了,现在也确实试着这样做了,但又怎么能轻易忘掉呢。
  • “又还问鳞鸿,试重寻消息”:
    • 字词:“鳞鸿”,鱼和大雁,古代有鱼雁传书的说法,这里代指书信。
    • 句意:又想着去询问有没有对方的书信,试着再次去探寻她的消息。

现代译文

碧绿的芳草长得茂盛,
铺满了南面的条条道路。
温暖的柳絮和飘落的花瓣,
仿佛也懂得人在春日的哀愁无力。
还记得当年和美丽的女子一起,
在京城的寒食节携手游玩。
到如今,我在天涯海角又逢春天,
却只能孤身漂泊作客他乡。
忧愁刚刚消散,
很快又像乱麻一样纠结。
偷偷擦去泪水,
可眼泪还是忍不住滴落。
徒然地长久站立,把栏杆靠遍,
一直到黄昏,
看到的只是那凝着愁意的碧绿暮云。
我想豁出去不再想她,
可又怎么能轻易将她遗忘。
又想去打听有没有她的消息,
试着再寻找她的音信。

创作背景

李甲生活在北宋时期。这首词具体创作时间不详,但从词中可以看出,词人可能曾经在京城有过一段美好的恋情,与佳人共度寒食佳节。然而后来漂泊天涯,远离京城,在海角之地又逢春天,触景生情,回忆起昔日的恋人,从而写下这首词来抒发自己的相思之愁和漂泊之苦。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:词中运用今昔对比的手法,将昔日与佳人在京城寒食节的欢乐游玩,与如今在海角天涯的孤独漂泊进行对比,突出了词人的凄凉与哀愁,使情感表达更加强烈。
    • 拟人:“暖絮乱红,也知人、春愁无力”一句,将暖絮和乱红拟人化,赋予它们人的情感,生动地烘托出词人的春愁,使愁绪更加具体可感。
    • 借景抒情:“谩伫立、遍倚危阑,尽黄昏,也只是、暮云凝碧”,通过描写黄昏时分凝碧的暮云之景,抒发了词人内心的孤寂和惆怅,景中含情,情由景生。
  • 语言特色:语言细腻委婉,如“愁旋释。还似织。泪暗拭。又偷滴”,用简洁而生动的语言,将词人愁绪的反复和泪水的不由自主描绘得十分真切,使读者能深刻感受到词人内心的痛苦。
  • 意境营造:整首词营造出一种孤寂、哀愁、惆怅的意境。暮春的芳草、暖絮、乱红,黄昏的暮云,加上词人的漂泊之身和相思之情,共同构成了一个充满愁绪的艺术境界,让读者沉浸其中,体会到词人的深情与无奈。