这首词描绘了春日景色,抒发了行客的羁旅之愁和对往昔欢乐的怀念。词人借景抒情,将春色的恼人、自身的心烦意乱与对旧情的断肠之恨相融合,展现出一种难以排遣的愁绪。
风流子・东风吹碧草
东风吹碧草,年华换、行客老沧洲。
见梅吐旧英,柳摇新绿,恼人春色,还上枝头。
寸心乱,北随云黯黯,东逐水悠悠。
斜日半山,暝烟两岸,数声横笛,一叶扁舟。
青门同携手,前欢记、浑似梦里扬州。
谁念断肠南陌,回首西楼。
算天长地久,有时有尽,奈何绵绵,此恨难休。
拟待倩人说与,生怕人愁。
见梅吐旧英,柳摇新绿,恼人春色,还上枝头。
寸心乱,北随云黯黯,东逐水悠悠。
斜日半山,暝烟两岸,数声横笛,一叶扁舟。
青门同携手,前欢记、浑似梦里扬州。
谁念断肠南陌,回首西楼。
算天长地久,有时有尽,奈何绵绵,此恨难休。
拟待倩人说与,生怕人愁。
简要说明
逐句注释
- “东风吹碧草,年华换、行客老沧洲”:
- 字词:“东风”,春风;“年华”,时光;“行客”,漂泊在外的人;“沧洲”,滨水的地方,常指隐士居住之处,这里指词人漂泊之地。
- 句意:春风吹拂着碧绿的青草,时光流转,漂泊在外的人在这滨水之地渐渐老去。
- “见梅吐旧英,柳摇新绿,恼人春色,还上枝头”:
- 字词:“旧英”,旧的花朵;“恼人”,惹人烦恼。
- 句意:看到梅花绽放着旧有的花朵,柳树摇曳着新绿的枝条,这惹人烦恼的春色又爬上了枝头。
- “寸心乱,北随云黯黯,东逐水悠悠”:
- 字词:“寸心”,指内心;“黯黯”,昏暗的样子;“悠悠”,长远、无尽的样子。
- 句意:内心烦乱,就像向北飘去的黯淡云彩,又像向东流去的悠悠江水。
- “斜日半山,暝烟两岸,数声横笛,一叶扁舟”:
- 字词:“斜日”,夕阳;“暝烟”,傍晚的烟雾。
- 句意:夕阳斜照在半山之上,两岸弥漫着傍晚的烟雾,传来几声横笛的声音,江面上有一叶扁舟。
- “青门同携手,前欢记、浑似梦里扬州”:
- 字词:“青门”,汉长安东南门,后人常用以代指都城城门,这里可能指与恋人分别的地方;“浑似”,好像。
- 句意:还记得曾经在城门前携手同行,过去的欢乐时光就好像在扬州的一场梦。
- “谁念断肠南陌,回首西楼”:
- 字词:“南陌”,南边的道路;“西楼”,可能是与恋人分别或相聚的地方。
- 句意:谁会怜惜我在南边的道路上肝肠寸断,回首望着那座西楼。
- “算天长地久,有时有尽,奈何绵绵,此恨难休”:
- 字词:化用白居易《长恨歌》“天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期”。
- 句意:就算天长地久也有尽头,无奈这绵绵的恨意难以休止。
- “拟待倩人说与,生怕人愁”:
- 字词:“倩人”,请人;“说与”,诉说。
- 句意:打算请人把我的心事诉说出去,又怕别人也跟着发愁。
现代译文
春风吹拂着碧绿的青草,
时光流转,漂泊之人在这水边渐渐变老。
看见梅花绽放旧有的花朵,
柳树摇曳着新绿的枝条,
这恼人的春色又爬上了枝头。
内心烦乱如麻,
像向北飘去的黯淡云彩,
又似向东流去的悠悠江水。
夕阳斜照在半山之上,
两岸弥漫着傍晚的烟雾,
传来几声横笛的声音,
江面上有一叶扁舟。
还记得在城门前携手同行,
过去的欢乐时光就像扬州的一场梦。
谁会怜惜我在南边的路上肝肠寸断,
回首望着那座西楼。
就算天长地久也有尽头,
无奈这绵绵的恨意难以休止。
本想请人诉说我的心事,
又怕别人跟着发愁。
创作背景
秦观一生仕途坎坷,多次被贬。这首词具体创作时间不详,但从词中可以看出是词人在漂泊途中所作。当时他可能正处于人生的困境,羁旅他乡,对往昔的欢乐时光充满怀念,对现实的处境感到无奈和痛苦,因而借词抒发内心的愁绪。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:上阕描绘了东风、碧草、梅花、柳树、斜日、暝烟、横笛、扁舟等一系列春日景象,通过这些景色烘托出词人内心的烦乱和愁绪。如“恼人春色,还上枝头”,以春色的恼人来表达词人对时光流逝和自身处境的不满。
- 虚实结合:“青门同携手,前欢记、浑似梦里扬州”是对过去欢乐时光的回忆,属于虚写;而眼前的春色和漂泊之景则是实写。虚实结合,将过去的美好与现在的凄凉形成鲜明对比,更突出了词人的断肠之恨。
- 化用典故:“算天长地久,有时有尽,奈何绵绵,此恨难休”化用了白居易《长恨歌》中的名句,增强了词的表现力和感染力,使词人的愁恨更加深沉。
- 语言特色:语言优美细腻,如“梅吐旧英,柳摇新绿”,“吐”和“摇”两个动词生动地描绘出了梅花和柳树的生机;“北随云黯黯,东逐水悠悠”,“黯黯”和“悠悠”两个叠词不仅增强了韵律美,还形象地表现出了词人内心的迷茫和愁绪的无尽。
- 意境营造:整首词营造出一种凄凉、孤寂的意境。春日的景色本应充满生机,但在词人的笔下却显得恼人,再加上夕阳、暝烟、横笛等意象,更增添了几分哀愁。词的结尾“拟待倩人说与,生怕人愁”,将词人内心的孤独和无奈推向了极致,使读者能够深刻感受到词人的断肠之恨。