这首词描绘了使君在暮春三月的南陌遇到携笼采桑女后心生爱慕,徘徊不前,最终无果而返的情景,展现了一段略带惆怅的情感小插曲,富有生活情趣。
归去。
携笼女。
南陌柔桑三月暮。
使君春思如飞絮。
五马徘徊频驻。
蚕饥日晚空留顾。
笑指秦楼归去。
携笼女。
南陌柔桑三月暮。
使君春思如飞絮。
五马徘徊频驻。
蚕饥日晚空留顾。
笑指秦楼归去。
简要说明
逐句注释
- “归去”:此处有引发故事之感,可能是场景或情感转折的起始提示。
- “携笼女”:
- 字词:“携”,携带;“笼”,指采桑用的篮子。
- 句意:指带着采桑篮子的女子。
- “南陌柔桑三月暮”:
- 字词:“南陌”,南边的道路;“柔桑”,鲜嫩的桑叶;“三月暮”,三月末,暮春时节。
- 句意:暮春三月,南边的道路旁长满了鲜嫩的桑叶。
- “使君春思如飞絮”:
- 字词:“使君”,汉代对州郡长官的称呼,这里泛指达官贵人;“春思”,春日里的情思;“飞絮”,飞扬的柳絮。
- 句意:使君在这春日里的情思如同飞扬的柳絮般纷乱。
- “五马徘徊频驻”:
- 字词:“五马”,汉代太守出行用五匹马驾车,后来用“五马”代指太守之类的官员;“徘徊”,来回走动;“频驻”,频繁停下。
- 句意:使君所乘的车马徘徊不前,还频繁停下。
- “蚕饥日晚空留顾”:
- 字词:“蚕饥”,蚕需要吃桑叶;“日晚”,天色已晚;“空留顾”,白白地留恋顾盼。
- 句意:天色已晚,蚕需要喂食桑叶,采桑女不能停留,使君只能白白地留恋顾盼。
- “笑指秦楼归去”:
- 字词:“秦楼”,这里可能泛指女子居住的地方。
- 句意:采桑女笑着指向自己居住的地方,然后离去。
现代译文
时光流转,似在说故事的开场。
有那携带采桑篮的女子出现。
暮春三月,南边道路旁桑叶鲜嫩。
使君在这春日里情思如飞扬的柳絮。
他所乘的车马徘徊不前,还频繁停下。
天色渐晚,蚕儿饥饿,采桑女不能停留,使君只能白白地留恋。
采桑女笑着指向自己住的地方,然后转身离去。
创作背景
郑仅生活于北宋时期。北宋经济繁荣,城市商业发达,市民阶层兴起,词这种文学形式在市井之间广泛流传。这类描绘市井生活、男女情感小场景的词作迎合了当时市民阶层的审美需求。此词具体创作时间难以确定,但应是在这样的社会文化背景下,作者为展现生活中的情感片段而创作。
艺术赏析
- 表现手法:
- 人物刻画:通过对使君“春思如飞絮”的心理描写以及“五马徘徊频驻”的动作描写,生动地刻画了使君对采桑女的爱慕之情。对采桑女则用“笑指秦楼归去”展现出她的从容与俏皮。
- 情景交融:以暮春三月南陌柔桑的景色为背景,营造出一种略带朦胧和惆怅的氛围,与使君的春思以及最终无果的情感相融合。
- 语言特色:语言简洁明快,通俗易懂,具有浓厚的市井气息,符合当时市民阶层的欣赏口味。像“使君春思如飞絮”这样的比喻,形象地表现出使君情思的纷乱。
- 意境营造:整首词营造出一个充满生活气息的场景,在暮春的南陌上,使君与采桑女相遇又错过,给人一种淡淡的遗憾之感,富有画面感和生活情趣。