这首词描绘了洞天深处娇艳的花朵,展现出琼苑般美丽的风光,同时歌颂了当时圣代的治世之功,包括国家太平、连年丰收、基业稳固等,表达了对两世明君的赞美以及对国家永享升平的美好祝愿。
洞天深处赏娇红,轻玉高张云幕。
国艳天香相竞秀,琼苑风光如昨。
露洗妖妍,风传馥郁,云雨巫山约。
春浓如酒,五云台榭楼阁。
圣代道洽功成,一尘不动,四境无鸣柝。
屡有丰年天助顺,基业增隆山岳。
两世明君,千秋万岁,永享升平乐。
东皇呈瑞,更无一片花落。
国艳天香相竞秀,琼苑风光如昨。
露洗妖妍,风传馥郁,云雨巫山约。
春浓如酒,五云台榭楼阁。
圣代道洽功成,一尘不动,四境无鸣柝。
屡有丰年天助顺,基业增隆山岳。
两世明君,千秋万岁,永享升平乐。
东皇呈瑞,更无一片花落。
简要说明
逐句注释
- “洞天深处赏娇红,轻玉高张云幕”:
- 字词:“洞天”,道教称神仙居住的地方,这里指景色优美之地;“娇红”,娇艳的花朵;“轻玉”,指白云;“云幕”,像幕布一样的云层。
- 句意:在景色优美之地的深处欣赏娇艳的花朵,洁白的云朵高高地舒展开,像幕布一样。
- “国艳天香相竞秀,琼苑风光如昨”:
- 字词:“国艳天香”,形容牡丹等花的艳丽和芳香,常用来比喻美女或出色的事物,这里指花朵;“琼苑”,仙人的园林,比喻美好的地方。
- 句意:艳丽芳香的花朵竞相争奇斗艳,美好的园林风光还和从前一样。
- “露洗妖妍,风传馥郁,云雨巫山约”:
- 字词:“妖妍”,艳丽;“馥郁”,香气浓郁;“云雨巫山约”,用了“巫山云雨”的典故,原指楚王与巫山神女欢会,后多用来比喻男女欢情,这里可能形容花朵间的美妙情境。
- 句意:露水洗涤着花朵的艳丽,风儿传送着浓郁的香气,仿佛是花朵间有如同巫山云雨般的美妙约定。
- “春浓如酒,五云台榭楼阁”:
- 字词:“五云”,五色瑞云,象征吉祥;“台榭楼阁”,泛指高大华丽的建筑。
- 句意:春天的气息浓郁得如同美酒,五彩祥云笼罩着台榭楼阁。
- “圣代道洽功成,一尘不动,四境无鸣柝”:
- 字词:“圣代”,圣明的时代;“道洽”,政治清明和谐;“鸣柝”,敲梆子巡夜,这里表示战争或动乱。
- 句意:在这圣明的时代,政治清明和谐,功绩卓著,社会安定,边境没有战争的侵扰。
- “屡有丰年天助顺,基业增隆山岳”:
- 字词:“丰年”,丰收的年景;“基业”,国家的根基、事业。
- 句意:连年都有丰收的年景,这是上天的帮助,国家的基业像山岳一样不断稳固和增高。
- “两世明君,千秋万岁,永享升平乐”:
- 字词:“两世明君”,指两代贤明的君主。
- 句意:两代贤明的君主,能够千秋万代永远享受太平的快乐。
- “东皇呈瑞,更无一片花落”:
- 字词:“东皇”,司春之神;“呈瑞”,呈现祥瑞。
- 句意:司春之神呈现出祥瑞之兆,连一片花瓣都不会落下。
现代译文
在那景色清幽之地的深处,欣赏着娇艳的花朵,洁白的云朵高高舒展,如幕布一般。艳丽芬芳的花朵竞相争奇斗艳,美好的园林风光一如往昔。露水洗净了花朵的艳丽,风儿传送着浓郁的香气,花朵间仿佛有着如同巫山云雨般的美妙约定。春天的气息浓郁得像美酒,五彩祥云笼罩着高大华丽的台榭楼阁。
在这圣明的时代,政治清明和谐,功绩斐然,社会安定祥和,边境没有战争的纷扰。连年都有丰收的好年景,这是上天的眷顾,国家的基业像山岳一样稳固。两代贤明的君主,能够千秋万代永远享受太平的欢乐。司春之神呈现出祥瑞之兆,连一片花瓣都不会落下。
创作背景
张抡生活于南宋时期。南宋时期,朝廷偏安江南,尽管面临北方政权的威胁,但在某些阶段也有相对稳定的发展时期。这首词很可能是在这样相对和平繁荣的背景下创作的,词人通过描绘美好春光,歌颂了当时的太平盛世,表达对君主的赞美以及对国家长治久安的期望。
艺术赏析
- 表现手法:
- 虚实结合:上阕对洞天深处花朵、风光的描写是实写,而下阕对圣代功绩、国家太平的描述既有现实的部分,也有词人的美好祝愿,属于虚写。虚实结合,既展现了眼前的美景,又表达了对国家的期望。
- 用典:“云雨巫山约”运用了“巫山云雨”的典故,增添了词的文化内涵和浪漫色彩,使对花朵间美妙情境的描写更具韵味。
- 语言特色:语言华丽优美,如“国艳天香”“轻玉高张云幕”等词句,用词精致,生动地描绘出了花朵的艳丽和景色的优美。同时,在歌颂国家太平和君主功绩时,语言庄重典雅,体现出对圣代的赞美之情。
- 意境营造:上阕营造出了一个如仙境般的美好意境,洞天深处花朵娇艳,云幕高张,香气四溢,让人仿佛置身于一个梦幻的园林之中。下阕则营造出一种国泰民安、祥和繁荣的意境,通过对国家太平、丰收、基业稳固等方面的描写,展现出一个理想中的盛世景象,表达了词人对国家的美好祝愿。