这首词描绘了渔父饮酒、醉眠、清醒、欢笑等不同生活场景,展现了渔父悠然自得、逍遥自在的生活状态,表达了对这种远离尘世纷扰、闲适惬意生活的赞美之情。
调笑・调笑令・渔父饮时花作荫
渔父饮时花作荫。
羹鱼煮蟹无它品。
世代太平除酒禁。
渔父饮。
绿蓑藉地胜如锦。
渔父醉时收钓饵。
鱼梁晒翅闲乌鬼。
白浪撼船眠不起。
渔父醉。
滩声无尽清双耳。
渔父醒时清夜永。
澄澜过尽征鸿影。
略略风来敧舴艋。
渔父醒。
月高露下衣裳冷。
渔父笑时莺未老。
提鱼入市归来早。
一叶浮家生计了。
渔父笑。
笑中起舞《渔家傲》。
羹鱼煮蟹无它品。
世代太平除酒禁。
渔父饮。
绿蓑藉地胜如锦。
渔父醉时收钓饵。
鱼梁晒翅闲乌鬼。
白浪撼船眠不起。
渔父醉。
滩声无尽清双耳。
渔父醒时清夜永。
澄澜过尽征鸿影。
略略风来敧舴艋。
渔父醒。
月高露下衣裳冷。
渔父笑时莺未老。
提鱼入市归来早。
一叶浮家生计了。
渔父笑。
笑中起舞《渔家傲》。
简要说明
逐句注释
- “渔父饮时花作荫。羹鱼煮蟹无它品”:
- 字词:“荫”,树荫;“羹鱼煮蟹”,煮鱼和螃蟹做羹。
- 句意:渔父饮酒的时候有花作为荫蔽,所吃的食物不过是煮鱼羹、烹螃蟹,没有其他的菜肴。
- “世代太平除酒禁。渔父饮。绿蓑藉地胜如锦”:
- 字词:“酒禁”,禁止酿酒和饮酒的法令;“藉地”,铺在地上。
- 句意:因为世代太平,朝廷解除了酒禁。渔父尽情地饮酒,把绿色的蓑衣铺在地上,觉得比锦缎还舒适。
- “渔父醉时收钓饵。鱼梁晒翅闲乌鬼”:
- 字词:“鱼梁”,拦截水流以捕鱼的设施;“乌鬼”,鸬鹚。
- 句意:渔父喝醉了便收起钓饵,鸬鹚在鱼梁上晒着翅膀,悠闲自在。
- “白浪撼船眠不起。渔父醉。滩声无尽清双耳”:
- 字词:“撼”,摇动;“清双耳”,使耳朵清爽。
- 句意:白色的波浪摇晃着小船,渔父却睡得很沉不起身。渔父沉醉着,那滩头传来的无尽涛声让他双耳清爽。
- “渔父醒时清夜永。澄澜过尽征鸿影”:
- 字词:“清夜永”,清静的夜晚漫长;“澄澜”,清澈的波浪;“征鸿”,远飞的大雁。
- 句意:渔父醒来时,清静的夜晚还很漫长,清澈的波浪过去,只看到远飞的大雁的影子。
- “略略风来敧舴艋。渔父醒。月高露下衣裳冷”:
- 字词:“略略”,微风轻拂的样子;“敧”,倾斜;“舴艋”,小船。
- 句意:微风轻轻吹来,小船微微倾斜。渔父清醒着,月亮高高挂起,露水下来,衣裳都冷了。
- “渔父笑时莺未老。提鱼入市归来早”:
- 字词:“莺未老”,黄莺还未到暮春时节。
- 句意:渔父欢笑的时候黄莺还没老去,他提着鱼到市场上去,早早地就回来了。
- “一叶浮家生计了。渔父笑。笑中起舞《渔家傲》”:
- 字词:“一叶浮家”,以小船为家;“生计了”,生活的事都解决了。
- 句意:渔父以小船为家,生活的事都解决了。渔父笑着,在笑声中跳起了《渔家傲》的舞蹈。
现代译文
渔父饮酒时,花朵为他遮荫。
煮鱼烹蟹,再无其他佳肴。
因世代太平,朝廷解除酒禁。
渔父尽情畅饮,
把绿蓑衣铺地,胜过锦缎温馨。
渔父醉后收起钓饵,
鸬鹚在鱼梁上悠闲晒翅。
白浪摇晃着小船,他却沉睡不起。
渔父沉醉其中,
滩声阵阵,让双耳无比惬意。
渔父醒来,清静的夜还漫长,
清澈波浪过去,只见征鸿的影踪。
微风轻拂,小船微微晃动。
渔父清醒着,
月高露冷,衣裳也变得冰凉。
渔父欢笑时,黄莺还未老去,
提鱼入市,早早归来家中。
以小船为家,生计已然无忧。
渔父笑着,
在笑声中跳起《渔家傲》的舞容。
创作背景
洪适生活在南宋时期,社会局势复杂,朝廷与北方政权对峙。这首词创作时间难以确切知晓,但可以推测,词人或许是在官场沉浮中感到疲惫,从而通过描绘渔父这种理想化的生活,来表达对宁静、自在生活的向往与追求,以寻求精神上的慰藉。
艺术赏析
- 表现手法:
- 场景切换:词中依次描绘了渔父饮、醉、醒、笑四个不同的生活场景,每个场景相互独立又相互关联,完整地展现了渔父一天的生活状态,使读者能全方位感受到渔父生活的闲适。
- 动静结合:如“白浪撼船眠不起”中,白浪摇动船是动态描写,而渔父沉睡不起是静态描写,动静相衬,更突出了渔父的悠然自得。
- 语言特色:语言清新自然,质朴平实,如“羹鱼煮蟹无它品”“绿蓑藉地胜如锦”等语句,用简洁的语言描绘出渔父生活的简单与惬意,没有过多的修饰,却生动地展现出生活场景。
- 意境营造:整首词营造出一种宁静、恬淡、逍遥的意境。通过对渔父生活场景的描写,以及自然环境如白浪、征鸿、月、露等的渲染,让读者仿佛置身于一个远离尘世喧嚣的世界,感受到渔父那种无忧无虑、自由自在的生活氛围,同时也传达出词人对这种生活的羡慕与追求。