这首词描绘了一位宛如昭阳宫美人般的舞女形象。上阕极言舞女身姿轻盈美妙,如同赵飞燕一般;下阕描写她跳舞时的状态以及整体氛围,展现出舞女的娇艳动人,表达了词人对舞女的赞赏之情。
元是昭阳宫里人。
惊鸿宛转掌中身。
只疑飞过洞庭云。
按彻凉州莲步紧,好花风袅一枝新。
画堂香暖不胜春。
惊鸿宛转掌中身。
只疑飞过洞庭云。
按彻凉州莲步紧,好花风袅一枝新。
画堂香暖不胜春。
简要说明
逐句注释
- “元是昭阳宫里人”:
- 字词:“元”,原本;“昭阳宫”,汉代宫殿名,赵飞燕曾居于此,这里借指美人居住之地。
- 句意:这位舞女原本就像是昭阳宫里的美人。
- “惊鸿宛转掌中身”:
- 字词:“惊鸿”,形容美女轻盈优美的姿态,出自曹植《洛神赋》“翩若惊鸿”;“掌中身”,相传赵飞燕身轻,能作掌上舞。
- 句意:她的身姿如惊鸿般轻盈婉转,仿佛可以在人手掌上起舞。
- “只疑飞过洞庭云”:
- 字词:“洞庭云”,洞庭湖上的云,这里是夸张之语,形容舞女动作轻盈,仿佛能飞过洞庭湖上的云彩。
- 句意:真让人怀疑她能飞过洞庭湖上的云彩。
- “按彻凉州莲步紧”:
- 字词:“按彻”,将曲子演奏完毕;“凉州”,唐教坊曲名;“莲步”,形容女子的脚步。
- 句意:《凉州》曲演奏完毕,舞女脚步急促。
- “好花风袅一枝新”:
- 字词:“袅”,摇曳。
- 句意:她就像微风中摇曳的一枝娇艳鲜花。
- “画堂香暖不胜春”:
- 字词:“画堂”,华丽的堂舍;“不胜春”,形容春意浓郁得让人受不了。
- 句意:华丽的堂舍里香气温暖,春意盎然。
现代译文
这位舞女就像是昭阳宫里走出的美人,
身姿如惊鸿般轻盈婉转,能在掌上起舞。
真让人怀疑她能飞过洞庭湖上的云彩。
《凉州》曲演奏结束,她莲步匆匆,
宛如微风中摇曳的一枝娇艳鲜花。
华丽的堂舍里香气弥漫,温暖宜人,春意醉人。
创作背景
曾觌是南宋词人。此词具体创作时间不详,但从词的内容来看,应是词人在观赏舞女表演后有感而发所作。南宋时期社会文化繁荣,宴饮娱乐活动中常有歌舞表演,这首词或许就是词人在这样的场合下,为赞美舞女而创作的。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:多处运用典故,如“昭阳宫里人”“惊鸿”“掌中身”,通过这些典故,丰富了词的内涵,生动形象地描绘出舞女的美丽和轻盈。
- 比喻:“好花风袅一枝新”,将舞女比作微风中摇曳的鲜花,形象地展现出舞女的娇艳动人。
- 语言特色:语言华丽优美,富有韵律感。如“惊鸿宛转掌中身”“好花风袅一枝新”等语句,用词精妙,生动地勾勒出舞女的形象。
- 意境营造:上阕通过对舞女身姿的描写,营造出一种空灵、轻盈的意境;下阕描绘舞女跳舞的场景以及画堂的氛围,营造出一种温馨、美好的春意盎然之境,使读者仿佛身临其境,感受到舞女的魅力和宴会的热闹。