这首词描绘了一对情侣在霜夜中的闲斋内相聚的情景。通过描写室内的环境、饮食、娱乐等活动,展现出两人温馨甜蜜的相处氛围,表达了他们暂时抛开世俗事务,尽情享受当下欢乐时光的情感。
满庭芳・霜幕风帘
霜幕风帘,闲斋小户,素蟾初上雕笼。
玉杯醽醁,还与可人同。
古鼎沈烟篆细,玉笋破、橙橘香浓。
梳妆懒,脂轻粉薄,约略淡眉峰。
清新,歌几许,低随慢唱,语笑相供。
道文书针线,今夜休攻。
莫厌兰膏更继,明朝又、粉冗匆匆。
酩酊也,冠儿未卸,先把被儿烘。
玉杯醽醁,还与可人同。
古鼎沈烟篆细,玉笋破、橙橘香浓。
梳妆懒,脂轻粉薄,约略淡眉峰。
清新,歌几许,低随慢唱,语笑相供。
道文书针线,今夜休攻。
莫厌兰膏更继,明朝又、粉冗匆匆。
酩酊也,冠儿未卸,先把被儿烘。
简要说明
逐句注释
- “霜幕风帘,闲斋小户,素蟾初上雕笼”:
- 字词:“霜幕”,结霜的帘幕;“风帘”,挡风的帘子;“素蟾”,月亮的别称;“雕笼”,有雕刻装饰的灯笼。
- 句意:结霜的帘幕和挡风的帘子,将闲静的小房间与外界隔开,洁白的月亮刚刚爬上有雕刻装饰的灯笼。
- “玉杯醽醁,还与可人同”:
- 字词:“玉杯”,玉制的杯子;“醽醁”,一种美酒;“可人”,意中人。
- 句意:用玉杯盛着美酒,与自己的意中人一同饮用。
- “古鼎沈烟篆细,玉笋破、橙橘香浓”:
- 字词:“古鼎”,古老的香炉;“沈烟”,沉香燃烧的烟雾;“篆细”,指香烟像篆字一样细长;“玉笋”,比喻美人的手指。
- 句意:古老的香炉中,沉香燃烧的烟雾像篆字一样细长,美人用手指剥开橙橘,散发出浓郁的香气。
- “梳妆懒,脂轻粉薄,约略淡眉峰”:
- 字词:“梳妆懒”,懒得梳妆打扮;“约略”,大概、略微。
- 句意:美人懒得梳妆,只是淡淡地擦了点脂粉,略微画了下眉毛。
- “清新,歌几许,低随慢唱,语笑相供”:
- 字词:“歌几许”,唱了几首歌;“语笑相供”,说说笑笑相互陪伴。
- 句意:歌声清新悦耳,唱了几首歌,声音轻柔缓慢,两人说说笑笑相互陪伴。
- “道文书针线,今夜休攻”:
- 字词:“文书”,指读书写字等事务;“攻”,从事。
- 句意:说今晚就先不要去读书写字或者做针线活了。
- “莫厌兰膏更继,明朝又、粉冗匆匆”:
- 字词:“兰膏”,点灯用的香油;“粉冗”,指琐碎的事务。
- 句意:不要厌烦再添些灯油继续熬夜,明天又要匆匆忙忙地去处理那些琐碎的事务了。
- “酩酊也,冠儿未卸,先把被儿烘”:
- 字词:“酩酊”,大醉的样子;“冠儿”,帽子。
- 句意:即使喝得大醉,帽子还没来得及卸下,就先让人把被子烘暖。
现代译文
结霜的帘幕和挡风的帘子,遮挡着闲静的小房间,洁白的月亮刚刚爬上有雕刻的灯笼。用玉杯盛着美酒,和心爱的人一同品尝。古老的香炉里,沉香的烟雾像篆字般细长,美人用手指剥开橙橘,散发出阵阵浓香。她懒得梳妆,只淡淡地擦了点脂粉,略微画了下眉毛。
歌声清新,唱了几首轻柔缓慢的歌,两人说说笑笑相伴。说今晚先别去管读书写字和针线活了。不要厌烦再添些灯油继续熬夜,明天又要匆忙地去处理那些琐碎事务。即使喝得大醉,帽子都没来得及摘下,就先让人把被子烘暖。
创作背景
康与之生活在南宋时期,其词作多写艳情与闲适生活。这首词具体创作时间难以确切考证,但从内容来看,应是他在相对安定、闲适的情境下,描绘情侣间私密而温馨的相聚时光。南宋社会虽然面临外部压力,但城市经济依然繁荣,市民阶层兴起,人们对于生活中的情感体验和享乐有了更多的追求,这首词正是这种社会氛围下的产物。
艺术赏析
- 表现手法:
- 细腻描写:词中对室内环境、人物动作和神态等进行了细腻入微的描写,如“古鼎沈烟篆细,玉笋破、橙橘香浓”“梳妆懒,脂轻粉薄,约略淡眉峰”,生动地展现出场景的温馨和人物的情态。
- 叙事与抒情结合:既有对两人相聚活动的叙事,如饮酒、唱歌、对话等,又在字里行间流露出他们享受当下、珍惜时光的情感,使整首词富有生活气息和情感深度。
- 语言特色:语言优美典雅,如“霜幕风帘”“玉杯醽醁”等词汇,营造出一种精致的氛围。同时,又不乏口语化的表达,如“道文书针线,今夜休攻”,使词更贴近生活,亲切自然。
- 意境营造:通过对霜夜、闲斋、美酒、橙橘等意象的组合,营造出一个温馨、浪漫且略带慵懒的意境。整首词将时间定格在这一晚,展现出一种暂时摆脱世俗纷扰的宁静与惬意,让读者感受到情侣间深厚的情感和对生活的热爱。