此词描绘了词人过横塘时所见的荷塘美景,以及秋夜的清朗之景。词人通宵未眠,一边小酌一边思量人生,表达了对自家珍藏的满足,以及对大千世界圆明清静境界的感悟,展现出一种超脱、闲适的心境。
芰荷香・过横塘
过横塘。
见红妆翠盖,柄柄擎香。
月娥有意,暮霭收尽银潢。
一轮高挂,且放同、千里清光。
秋中气爽天凉。
露凝玉臂,风拂云裳。
老子通宵不忍睡,把青尊小酌,仍更思量。
自家活计,幸有无限珍藏。
大千世界,静极后、普现十方。
圆明不损毫芒。
精神会处,独坐胡床。
见红妆翠盖,柄柄擎香。
月娥有意,暮霭收尽银潢。
一轮高挂,且放同、千里清光。
秋中气爽天凉。
露凝玉臂,风拂云裳。
老子通宵不忍睡,把青尊小酌,仍更思量。
自家活计,幸有无限珍藏。
大千世界,静极后、普现十方。
圆明不损毫芒。
精神会处,独坐胡床。
简要说明
逐句注释
- “过横塘。见红妆翠盖,柄柄擎香”:
- 字词:“红妆”,指荷花;“翠盖”,指荷叶;“擎”,举,这里是承载之意。
- 句意:路过横塘,看到荷花如美人红妆,荷叶像翠绿的伞盖,每一枝都托举着阵阵清香。
- “月娥有意,暮霭收尽银潢”:
- 字词:“月娥”,指月亮;“暮霭”,傍晚的云雾;“银潢”,银河。
- 句意:月亮仿佛有意一般,让傍晚的云雾散尽,露出了银河。
- “一轮高挂,且放同、千里清光”:
- 字词:“清光”,清亮的光辉。
- 句意:一轮明月高高挂起,洒下千里清辉。
- “秋中气爽天凉。露凝玉臂,风拂云裳”:
- 字词:“秋中”,秋季中间,即仲秋;“玉臂”,这里形容荷叶上凝结的露珠晶莹如玉;“云裳”,这里形容荷叶在风中飘动如美人的衣裳。
- 句意:仲秋时节,天气清爽凉快。露珠凝结在荷叶上如美人的玉臂,微风吹拂着荷叶如同轻拂美人的衣裳。
- “老子通宵不忍睡,把青尊小酌,仍更思量”:
- 字词:“老子”,词人自称;“青尊”,酒杯。
- 句意:我通宵都舍不得入睡,拿着酒杯小酌,还不断地思索。
- “自家活计,幸有无限珍藏”:
- 字词:“活计”,生计,这里引申为人生所得;“珍藏”,珍贵的东西。
- 句意:自己的人生经历中,庆幸有无数珍贵的收获。
- “大千世界,静极后、普现十方”:
- 字词:“大千世界”,佛教用语,指广大无边的世界;“十方”,佛教指东、南、西、北、东南、西南、东北、西北、上、下十个方位。
- 句意:广大无边的世界,在极度宁静之后,会在各个方位都展现出其本真的面貌。
- “圆明不损毫芒。精神会处,独坐胡床”:
- 字词:“圆明”,圆满光明;“胡床”,一种可以折叠的轻便坐具。
- 句意:这圆满光明的境界丝毫无损。在精神领悟之处,我独自坐在胡床上。
现代译文
路过横塘,
看到那荷花似美人红妆,荷叶如翠绿伞盖,
每一枝都托举着缕缕清香。
月亮仿佛有意,
让傍晚的云雾散尽,露出了银河。
一轮明月高高挂起,
洒下千里清亮的光辉。
仲秋时节,天气清爽凉快。
露珠凝结在荷叶上如美人的玉臂,
微风吹拂着荷叶如同轻拂美人的衣裳。
我通宵都舍不得入睡,
拿着酒杯小酌,还不断地思索。
自己的人生经历中,
庆幸有无数珍贵的收获。
广大无边的世界,
在极度宁静之后,会在各个方位都展现出本真。
这圆满光明的境界丝毫无损。
在精神领悟之处,我独自坐在胡床上。
创作背景
史浩是南宋政治家、词人。此词具体创作时间难以确切知晓,但从词中描绘的秋景以及词人的感悟来看,可能是他在人生经历了一些起伏后,在一个仲秋之夜路过横塘时有感而发。南宋时期,政治局势复杂,史浩在政治上也有诸多经历,这首词或许蕴含着他对人生的思考和对内心宁静境界的追求。
艺术赏析
- 表现手法:
- 情景交融:上阕描绘横塘的荷塘月色之景,下阕抒发词人的人生感悟,景中含情,情由景生,将自然之景与内心的思索紧密结合。
- 虚实结合:“见红妆翠盖,柄柄擎香”“月娥有意,暮霭收尽银潢”等是实写眼前之景,而“大千世界,静极后、普现十方”则是虚写对世界的感悟,虚实相生,拓展了词的意境。
- 语言特色:语言优美典雅,如“红妆翠盖”“露凝玉臂,风拂云裳”等词句,运用比喻的手法,生动形象地描绘出荷花、荷叶的美丽姿态。同时,用词简洁凝练,准确地传达出词人的情感和感悟。
- 意境营造:通过对荷塘、月色、秋夜等自然景象的描写,营造出一种宁静、清幽的意境。在这种意境中,词人的思索与感悟更显深沉,使读者能够感受到他超脱尘世、追求内心圆满光明的心境。