这首词描绘了在美好时光里的一场盛会,词人御清风前来观赏,还打算折花归去,以花绕头。最后因路途遥远而决定在台中寻找伴侣,整体营造出一种浪漫、闲适的氛围,表达了词人对眼前盛会和美好事物的喜爱之情。
花舞・对芳辰
对芳辰,成良聚,珠服龙妆环宴俎。
我御清风,来此纵观,还须折枝归去。
归去蕊珠绕头,一一是东君为主。
隐隐青冥怯路遥,且向台中寻伴侣。
我御清风,来此纵观,还须折枝归去。
归去蕊珠绕头,一一是东君为主。
隐隐青冥怯路遥,且向台中寻伴侣。
简要说明
逐句注释
- “对芳辰,成良聚,珠服龙妆环宴俎”:
- 字词:“芳辰”,美好的时光;“良聚”,美好的聚会;“珠服龙妆”,穿着华丽服饰、妆容精致的人;“宴俎”,宴会上的餐桌。
- 句意:面对这美好的时光,成就了一场美好的聚会,身着华丽服饰、妆容精致的人们环绕在宴会的餐桌旁。
- “我御清风,来此纵观,还须折枝归去”:
- 字词:“御”,驾驭;“纵观”,全面地看。
- 句意:我驾驭着清风,来到这里尽情观赏,还一定要折下花枝带回去。
- “归去蕊珠绕头,一一是东君为主”:
- 字词:“蕊珠”,花蕊般的珠子,这里指折下的花枝;“东君”,司春之神,这里指掌管花朵的神灵。
- 句意:回去后用花枝绕头,这些花朵都是由东君掌管生长的。
- “隐隐青冥怯路遥,且向台中寻伴侣”:
- 字词:“隐隐”,隐约;“青冥”,高远的天空;“怯”,害怕;“台中”,可能指某个特定的地方。
- 句意:隐约感觉高远的天空路途遥远让人害怕,暂且到台中去寻找伴侣。
现代译文
面对这美好的时光,成就了一场美好的聚会,
身着华丽服饰、妆容精致的人们围坐在宴会餐桌旁。
我驾驭着清风,来到这里尽情观赏,
还一定要折下花枝带回去。
回去后用花枝绕头,
这些花朵都是由司春之神掌管生长的。
隐约感觉高远天空路途遥远让人害怕,
暂且到台中去寻找伴侣。
创作背景
史浩是南宋时期的政治家、词人。这首词具体创作时间难以精确确定,但从词中所描绘的美好聚会场景来看,可能是他在某个节日或喜庆场合所作。南宋时期文化繁荣,文人雅士之间聚会宴饮、吟诗作词的活动较为常见,这首词或许就是在这样的背景下诞生,以记录当时欢乐的聚会情景和自己的感受。
艺术赏析
- 表现手法:
- 想象奇特:“我御清风,来此纵观”运用想象的手法,赋予词人以超凡的能力,增添了浪漫奇幻的色彩。
- 借景抒情:虽词中未着重描写景色,但通过“隐隐青冥”这样的描写,营造出一种悠远、略带神秘的氛围,表达出词人内心因路途遥远而生出的一丝怯意。
- 语言特色:语言优美华丽,如“珠服龙妆”“蕊珠绕头”等词汇,生动地描绘出聚会的奢华和花枝的美丽,富有画面感。同时用词自然流畅,读起来朗朗上口。
- 意境营造:整首词营造出一种浪漫、闲适又略带奇幻的意境。从美好的聚会场景,到词人折花归去的想象,再到因路途遥远而打算寻找伴侣,展现出一个充满情趣和诗意的世界,让读者仿佛身临其境,感受到词人当时的愉悦心境。