这首词写的是词人中年送友时的复杂心境。上阕描绘了送友时恶劣的自然环境,渲染出离别时的愁苦氛围;下阕表达了离别后的孤独、对世事的感慨,最后以友人的美食之约和劝酒作结,展现出复杂交织的情感。
满酌蓬莱酒。
最苦是、中年作恶,送人时候。
一夜朔风吹石裂,惊得梅花也瘦,更衣袂、严霜寒透。
卷起潮头无丈尺,甚扁舟、拍上三江口。
明月冷,载归否。
分携欲折无垂柳。
但层楼徙倚,两眉空皱。
海阔天高无处问,万事不堪回首。
况目断、孤鸿去后。
玉样松鲈今正美,想子真、微笑还招手。
且为我,饮三斗。
最苦是、中年作恶,送人时候。
一夜朔风吹石裂,惊得梅花也瘦,更衣袂、严霜寒透。
卷起潮头无丈尺,甚扁舟、拍上三江口。
明月冷,载归否。
分携欲折无垂柳。
但层楼徙倚,两眉空皱。
海阔天高无处问,万事不堪回首。
况目断、孤鸿去后。
玉样松鲈今正美,想子真、微笑还招手。
且为我,饮三斗。
简要说明
逐句注释
- “满酌蓬莱酒”:
- 字词:“蓬莱酒”,泛指美酒。
- 句意:满满地斟上一杯美酒。
- “最苦是、中年作恶,送人时候”:
- 字词:“中年作恶”,中年遭遇不如意之事;“作恶”,心情恶劣。
- 句意:最痛苦的是,人到中年本就心情不佳,又赶上送人的时候。
- “一夜朔风吹石裂,惊得梅花也瘦,更衣袂、严霜寒透”:
- 字词:“朔风”,北风;“衣袂”,衣袖。
- 句意:一夜之间,北风呼啸,能把石头吹裂,连梅花都被惊得憔悴瘦损,衣袖也被严霜浸透。
- “卷起潮头无丈尺,甚扁舟、拍上三江口”:
- 字词:“无丈尺”,形容潮头涌起之高难以度量;“三江口”,泛指江河汇合处。
- 句意:潮水汹涌,卷起的浪头高得难以测量,那小船怎么能在这样的风浪中驶向三江口呢。
- “明月冷,载归否”:
- 字词:“明月冷”,清冷的明月。
- 句意:在这清冷的月光下,小船能载着友人归来吗?
- “分携欲折无垂柳”:
- 字词:“分携”,分别;“折垂柳”,古人有折柳送别的习俗。
- 句意:分别时想折柳相送,却没有垂柳可折。
- “但层楼徙倚,两眉空皱”:
- 字词:“徙倚”,徘徊;“空皱”,徒然皱眉。
- 句意:只能在高楼上来回徘徊,徒然地皱着眉头。
- “海阔天高无处问,万事不堪回首”:
- 字词:“海阔天高”,形容天地广阔,也表示茫然无措;“不堪回首”,不忍回忆过去。
- 句意:天地如此广阔,却无处可问讯,过去的许多事情都不忍再去回想。
- “况目断、孤鸿去后”:
- 字词:“目断”,一直望到看不见;“孤鸿”,孤独的大雁,常象征孤独的旅人。
- 句意:更何况目送那孤独的大雁远去之后。
- “玉样松鲈今正美,想子真、微笑还招手”:
- 字词:“玉样松鲈”,形容鲈鱼的鲜美;“子真”,汉隐士严君平的字,这里借指友人。
- 句意:现在正是鲈鱼肥美的时候,想象友人正微笑着招手相邀。
- “且为我,饮三斗”:
- 字词:“饮三斗”,表示尽情饮酒。
- 句意:请为我尽情地喝上几斗酒。
现代译文
满满地斟上一杯蓬莱美酒。
最痛苦的是,人到中年本就诸事不顺,偏偏又到了送别的时候。
一夜北风呼啸,能把石头吹裂,连梅花都被吓得憔悴瘦损,我的衣袖也被严霜浸透。
潮水汹涌,卷起的浪头高得难以测量,那小船怎么能在这样的风浪中驶向三江口呢?
清冷的明月下,小船能载着友人归来吗?
分别时想折柳相送,却没有垂柳可折。
只能在高楼上徘徊,徒然地皱着眉头。
天地广阔,却无处可问讯,过去的许多事情都不忍再去回想。
更何况目送那孤独的大雁远去之后。
现在正是鲈鱼肥美的时候,想象友人正微笑着招手相邀。
请为我尽情地喝上几斗酒。
创作背景
赵以夫生活在南宋时期,当时社会动荡不安,民族矛盾和阶级矛盾交织。这首词具体创作时间不详,但从词中“中年作恶”可以推测,词人处于中年,可能遭遇了人生的不如意,或许是仕途不顺、家国之忧等。在送友人时,借景抒情,将自己的复杂情感融入到词中。
艺术赏析
- 表现手法:
- 情景交融:上阕描绘了恶劣的自然环境,如“一夜朔风吹石裂,惊得梅花也瘦”,既写出了送别时的寒冷与萧索,也烘托出词人内心的愁苦与凄凉。下阕借景抒情,“海阔天高无处问,万事不堪回首”,以广阔的天地衬托出词人的孤独与迷茫,将对世事的感慨融入到景色之中。
- 虚实结合:“玉样松鲈今正美,想子真、微笑还招手”是虚写,词人想象友人在远方享受美食并微笑招手的情景,与前文的送别之苦形成对比,更突出了离别后的思念与复杂情感。
- 语言特色:语言质朴而情感真挚,如“最苦是、中年作恶,送人时候”直白地表达出中年送友的痛苦心情。同时,运用“玉样”等词,形象地描绘出鲈鱼的鲜美,使语言富有画面感。
- 意境营造:整首词营造出一种凄凉、孤独、迷茫的意境。从开头的满酌美酒,到恶劣的自然环境,再到分别后的孤独徘徊和对往事的不堪回首,最后以友人的虚景作结,层层递进,将词人复杂的情感融入到这一意境之中,让读者深刻感受到其内心的痛苦与无奈。