这首词写词人在九日(重阳节)登高的所见所感。上阕描绘登高所见之景,展现出浩渺秋景,又流露出悲苦之情;下阕写重上南楼与诗朋相聚的情景,表达了珍惜当下欢聚、不沉湎旧题、及时行乐的思想。
九日无风雨。
一笑凭高,浩气横秋宇。
群峰青可数。
寒城小、一水萦回如缕。
西北最关情,漫遥指、东徐南楚。
黯销魂,斜阳冉冉,雁声悲苦。
今朝黄菊依然,重上南楼,草草成欢聚。
诗朋休浪赋。
旧题处、俯仰已随尘土。
莫放酒行疏,清漏短、凉蟾当午。
也全胜、白衣未至,独醒凝伫。
一笑凭高,浩气横秋宇。
群峰青可数。
寒城小、一水萦回如缕。
西北最关情,漫遥指、东徐南楚。
黯销魂,斜阳冉冉,雁声悲苦。
今朝黄菊依然,重上南楼,草草成欢聚。
诗朋休浪赋。
旧题处、俯仰已随尘土。
莫放酒行疏,清漏短、凉蟾当午。
也全胜、白衣未至,独醒凝伫。
简要说明
逐句注释
- “九日无风雨。一笑凭高,浩气横秋宇”:
- 字词:“九日”,指农历九月初九重阳节;“凭高”,登高;“浩气”,浩然之气;“秋宇”,秋天的天空。
- 句意:重阳节这天没有风雨。词人笑着登高,浩然之气充满了秋天的天空。
- “群峰青可数。寒城小、一水萦回如缕”:
- 字词:“寒城”,寒冷的城市;“萦回”,盘旋往复。
- 句意:群峰的青色清晰可数。寒冷的城市显得很小,一条河流像丝线一样盘旋环绕。
- “西北最关情,漫遥指、东徐南楚”:
- 字词:“关情”,牵动情怀;“漫”,随意;“东徐南楚”,泛指东方和南方的地区。
- 句意:西北方向最牵动词人的情怀,随意地遥指着东方的徐州和南方的楚地。
- “黯销魂,斜阳冉冉,雁声悲苦”:
- 字词:“黯销魂”,形容极度悲伤或愁苦;“冉冉”,慢慢移动的样子。
- 句意:令人极度悲伤的是,斜阳慢慢西沉,大雁的叫声悲苦凄凉。
- “今朝黄菊依然,重上南楼,草草成欢聚”:
- 字词:“黄菊”,重阳节有赏菊的习俗;“草草”,随便、不细致。
- 句意:今天黄菊依旧盛开,再次登上南楼,随便地举行了一场欢聚。
- “诗朋休浪赋。旧题处、俯仰已随尘土”:
- 字词:“诗朋”,诗友;“浪赋”,随意赋诗;“俯仰”,表示时间短暂。
- 句意:诗友们不要随意赋诗了。以前题诗的地方,转眼间已经化为尘土。
- “莫放酒行疏,清漏短、凉蟾当午”:
- 字词:“酒行”,依次斟酒;“清漏”,指时间;“凉蟾”,指月亮。
- 句意:不要让斟酒的节奏慢下来,时间短暂,清凉的月亮正挂在中天。
- “也全胜、白衣未至,独醒凝伫”:
- 字词:“白衣”,用东晋王弘遣白衣送酒给陶渊明的典故;“凝伫”,长时间站立不动。
- 句意:这样的欢聚也远远胜过没有友人送酒,独自清醒地长久站立。
现代译文
重阳节这天没有风雨。我笑着登高,浩然之气在秋天的天空中纵横。群峰的青色清晰可数。寒冷的城市显得渺小,一条河流像丝线一样环绕着。西北方向最让我牵挂,我随意地遥指着东方的徐州和南方的楚地。令人黯然神伤的是,斜阳慢慢西沉,大雁的叫声悲凉凄苦。
今天黄菊依旧绽放,我再次登上南楼,和朋友们随便地聚了聚。诗友们别再随意赋诗了,以前题诗的地方,转眼间已化为尘土。不要让斟酒的节奏慢下来,时间短暂,清凉的月亮正挂在中天。这样的欢聚也远远胜过没有友人送酒,独自清醒地长久伫立。
创作背景
赵以夫生活于南宋时期,这一时期,国家处于内忧外患的境地。这首词具体创作时间不详,但从词中可以看出,词人在重阳节登高,既有对国家命运的忧虑(“西北最关情”可能暗示对西北沦陷区的关注),又有在重阳节与友人相聚时复杂的情感,是在当时社会背景和个人心境下创作而成。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:上阕通过描写群峰、寒城、斜阳、雁声等秋景,营造出一种悲凉、萧瑟的氛围,抒发了词人内心的愁绪和对国家命运的担忧。
- 用典:“白衣未至”运用了东晋王弘遣白衣送酒给陶渊明的典故,增添了词的文化内涵,同时对比出当下与友人欢聚的难得。
- 语言特色:语言质朴自然,没有过多的雕琢,但却能准确地表达出词人的情感。如“群峰青可数。寒城小、一水萦回如缕”,用简洁的语言勾勒出一幅清晰的秋景图。
- 意境营造:整首词营造出一种既豪迈又悲凉的意境。开篇“浩气横秋宇”展现出豪迈之气,而“黯销魂,斜阳冉冉,雁声悲苦”又转为悲凉。下阕写欢聚,既有及时行乐的豁达,又有对时光流逝的感慨,使整首词的意境丰富而深沉。