诗无敌

宋代‌ · 赵以夫

蜀锦移芳,巫云散彩,天孙翦取相寄。
金屋看承,玉台凝盼,尚忆旧家风味。
生香绝艳,说不尽、天然富贵。
脸嫩浑疑看损,肌柔只愁吹起。
花神为谁着意。
把韶华、总归姝丽。
可是老来心事,不成春思。
却羡宫袍仙子。
调曲曲清平似翻水。
笑嘱东风,殷勤劝醉。

简要说明

这首词围绕鲜花展开,词人以细腻笔触描绘鲜花的娇艳绝美,回忆对其的珍视,感叹自身年老无心春思,最后表达对宫袍仙子轻松唱曲的羡慕,整体情感复杂,有对花的喜爱,也有年老的感慨。

逐句注释

  • “蜀锦移芳,巫云散彩,天孙翦取相寄”:
    • 字词:“蜀锦”,四川所产的锦缎,这里形容花的艳丽;“巫云”,巫山之云,传说巫山神女朝为行云,暮为行雨,此处描绘花的绚丽多姿;“天孙”,织女星,神话中织女善织,这里指像织女裁剪锦缎一样将花赐予人间。
    • 句意:如同蜀锦般芬芳艳丽的花被移来,似巫山上绚丽云彩般的花散开光彩,是天孙裁剪下来寄到人间的。
  • “金屋看承,玉台凝盼,尚忆旧家风味”:
    • 字词:“金屋看承”,用汉武帝“金屋藏娇”典故,指对花像对待美人一样精心呵护;“玉台”,原指玉饰的台,后泛指宫廷中的楼台,这里指在华丽处欣赏花;“旧家风味”,花原本的美好韵味。
    • 句意:曾经在金屋中精心呵护它,在玉台上深情凝望它,至今还记得它原本的美好韵味。
  • “生香绝艳,说不尽、天然富贵”:
    • 字词:“生香绝艳”,形容花香气四溢、艳丽绝伦;“天然富贵”,指花天生就有富贵之态。
    • 句意:这花香气四溢、艳丽绝伦,说也说不尽它天生的富贵之态。
  • “脸嫩浑疑看损,肌柔只愁吹起”:
    • 字词:“脸嫩”,形容花瓣娇嫩;“浑疑”,几乎怀疑;“肌柔”,指花的质地柔软。
    • 句意:花的花瓣娇嫩,几乎让人怀疑多看几眼都会损伤它;花的质地柔软,只担心一阵风就能把它吹起。
  • “花神为谁着意。把韶华、总归姝丽”:
    • 字词:“花神”,掌管花的神;“韶华”,美好的时光,这里指美好的花期;“姝丽”,美丽的女子,这里指花。
    • 句意:花神是为了谁如此用心,把美好的花期都赋予了这美丽的花。
  • “可是老来心事,不成春思”:
    • 字词:“老来心事”,年老后的心境;“不成春思”,无法产生春日的情思。
    • 句意:是不是因为年老了,心境变了,无法像年轻时那样对春天产生情思了。
  • “却羡宫袍仙子。调曲曲清平似翻水”:
    • 字词:“宫袍仙子”,穿着宫袍的仙女,这里可能指擅长歌舞的女子;“清平”,可能指《清平调》,是一种曲调;“翻水”,形容流畅自如。
    • 句意:却羡慕那些穿着宫袍的仙子,能流畅自如地唱出一曲曲《清平调》。
  • “笑嘱东风,殷勤劝醉”:
    • 字词:“殷勤”,热情周到;“劝醉”,劝人饮酒至醉。
    • 句意:笑着嘱咐东风,热情周到地劝人饮酒至醉。

现代译文

如蜀锦般芬芳的花被移来,似巫云般绚丽的花散开光彩,像是天孙裁剪下来寄到人间。曾经在金屋中精心呵护它,在玉台上深情凝望它,至今还记得它原本的韵味。这花香气四溢、艳丽绝伦,说不尽它天生的富贵之态。花瓣娇嫩,几乎让人怀疑多看几眼都会损伤它;质地柔软,只担心一阵风就能把它吹起。花神是为了谁如此用心,把美好的花期都赋予了这美丽的花。是不是因为年老了,心境变了,无法产生春日的情思。却羡慕那些穿着宫袍的仙子,能流畅自如地唱出一曲曲《清平调》。笑着嘱咐东风,热情周到地劝人饮酒至醉。

创作背景

赵以夫生活在南宋时期,这一时期社会动荡,政权面临北方政权的威胁。这首词具体创作时间难以确切知晓,但从词中“老来心事”等表述推测,可能是他晚年所作。词人或许经历了人生的起伏,面对美好的春花,感慨自身年老,心境已不复当年的青春活力与激情。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 比喻拟人:开篇将花比作“蜀锦”“巫云”,形象地描绘出花的艳丽多姿;“花神为谁着意”把花神拟人化,赋予花神情感和行为,增添了浪漫色彩。
    • 用典:“金屋看承”运用汉武帝“金屋藏娇”的典故,含蓄地表达了词人对花的珍视和喜爱;提及《清平调》,增添了文化底蕴和艺术氛围。
  • 语言特色:语言优美华丽,如“生香绝艳”“天然富贵”等词语,生动地描绘出花的美好;用词细腻,“脸嫩浑疑看损,肌柔只愁吹起”,通过对花的细腻描写,展现出词人对花的怜惜之情。
  • 意境营造:上阕营造出一种华丽、美好的赏花意境,展现花的娇艳和词人对花的喜爱;下阕则转为一种略带惆怅的意境,通过“老来心事”“不成春思”表达出词人年老的感慨,与上阕的美好形成对比,使整首词的情感更加丰富深沉。最后“笑嘱东风,殷勤劝醉”又营造出一种豁达、超脱的氛围,在感慨中带着一丝洒脱。